Анна Гур — «Наваждение Монгола»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наваждение Монгола читать онлайн

Автор: Анна Гур
Обложка книги Наваждение Монгола
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– Первая брачная ночь по праву моя! – У меня свадьба... Что вы себе позволяете?! Я ничего вам не должна! Прищуривается, восточные глаза незнакомого мужчины наполняются дикостью. – Не ты. Твой жених задолжал мне жизнь. Теперь Айдаров ответит за все. – Кто вы?! – наконец, выдавливаю из себя. – Монгол, – он проводит грубым пальцем по моим губам. – Ты не вернешься в дом отца, запомни. По традиции моего народа невеста должна быть девочкой. Вот сейчас и проверим. Снимай платье. *Альтернативная реальность. Временных, или других привязок нет. Однотомник. ХЭ.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Можешь звать тетушка Рения.

– А я Ярослава.

– Красиво. Тебе подходит. Говорят, имя человека предопределяет его судьбу.

– И какая судьба у меня?

Улыбается и в глазах искорки словно танцуют, или это свет от лампы играет с моим воображением?

– А это тебе решать.

– Вы назвали Монгола Тургуном. Так его зовут?

– Да.

Кажется, что Рения настроена весьма дружелюбно. Внезапно в мозгу рождается идея. Она придает храбрости, заставляет понадеяться, что добрая женщина не откажет, может, даже поможет, стираю с лица слезы-сопли и произношу совсем тихо:

– Ваш хозяин похитил меня, понимаете?! Я здесь не по своей воле, помогите мне, прошу!

Поднимает на меня сочувствующий взгляд и губы слегка растягиваются в улыбке.

– Похищение невесты одна из многовековых традиций. Не ты первая и не ты последняя. Просто смирись со своей долей. Будет легче. Хозяин мужчина видный. Любая девушка сочтет за честь скрасить его ночи.

Протягивает мне стакан с водой, словно ничего не происходит.

– Попей еще чуть-чуть, полегчает.

Сначала хочу отказаться, ударить по руке, но жажда берет свое и я припадаю потрескавшимися губами к граненому стакану, делаю жадные глотки, пока жидкость охлаждает изнутри.

–  Право первой ночи. Спроси об этой традиции у господина. Если посчитает нужным – ответит.

– Моя семья, мой отец и брат, они остались там… Я хочу знать, что с ними все в порядке… Один звонок. Сообщение. Все, что угодно… Я ведь ни в чем не виновата…

Не отступаюсь. Скулю в отчаянии. Когда видишь сострадание в глазах, когда тебе сочувствуют – это ломает, это доводит до агонии бессилия.

Сжимает губы, словно не желает отвечать, но затем все же проговаривает тихо:

– Ты просишь у меня невозможного, кыз. Да и глупая ты, если считаешь, что все ограничится одним звонком. Хозяин построил этот особняк много лет назад и единственной целью его всегда было возмездие. Все это время он обтачивал когти, чтобы полоснуть изверга побольнее. Гун не отступится. Поверь. Я знаю. Просто смирись со своей участью и запомни одно.

Твой жених – страшнейшее из зол. Господин спас тебя. Хоть ты сейчас так не считаешь. Но я знаю, что говорю.

– Есть хуже участь, чем быть украденной чертовом психом по каким-то сумасшедшим причинам?

Не отвечает. Принимается собирать все обратно в сумку. Игнорирует.

– Я не понимаю!

– Старинный закон.  Обряд. Традиция. Отнять у врага невесту – высшая мера наказания. А демонстрация того, что невеста была невинна – удар по авторитету того, которого наказывают.

Подбор книги