Анна Гур — «Наваждение Монгола»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наваждение Монгола читать онлайн

Автор: Анна Гур
Обложка книги Наваждение Монгола
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– Первая брачная ночь по праву моя! – У меня свадьба... Что вы себе позволяете?! Я ничего вам не должна! Прищуривается, восточные глаза незнакомого мужчины наполняются дикостью. – Не ты. Твой жених задолжал мне жизнь. Теперь Айдаров ответит за все. – Кто вы?! – наконец, выдавливаю из себя. – Монгол, – он проводит грубым пальцем по моим губам. – Ты не вернешься в дом отца, запомни. По традиции моего народа невеста должна быть девочкой. Вот сейчас и проверим. Снимай платье. *Альтернативная реальность. Временных, или других привязок нет. Однотомник. ХЭ.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Может, отгрызть предлагаю, с меня станется!

Только единственное, что ощущаю, это мокрый нос и горячее дыхание, которым обдает мою кожу…

Пес обнюхивает, набираюсь наглости и пальцы скользят по блестящей шерстке к холке, поглаживаю зверя и у меня остается стойкое чувство, что мне позволяют такую ласку.

– Не такой ты и страшный, как молва ходит, а на самом деле все не так.

Урчание в ответ и Маршал наклоняет голову, толкает в мою сторону пустую миску. Присматриваюсь.

– Ты хочешь пить?

Задаю вопрос в ожидании, что собака ответит, но пес просто смотрит на меня.

– Хорошо, погоди чуточку, сбегаю домой и принесу.

Поднимаюсь с корточек, прихватываю миску и лечу в дом, забегаю в кухню.

– Вай-мэ, как ты носишься, – недовольно бурчит Рения, от испуга подпрыгнув, – хочешь меня, старую, до инфаркта довести?

– У Маршала миска пустая, – отвечаю на недовольный бубнеж и демонстрирую старушке пустую миску.

Женщина бледнеет на глазах, и хватается за сердце одной рукой, а второй опирается на столешницу позади себя.

– Вай-ай, ты только не говори, что пошла к собаке хозяина, – отвечает, прикусив губу, и переходит на другой язык.

Отвешивает мне нелицеприятные фразочки, но такое явное негодование вызывает во мне что-то теплое.

– Он пить хочет и голодный, наверное, – прерывая монолог старушки, – надо бы накормить.

– Просто прекрасное оправдание. Повернись, кыз, посмотрю на тебя сзади.

Выпучиваю глаза:

– Зачем?!"

"– Хочу проверить, не приделан ли пропеллер к твоей пятой точке, иначе как объяснить, что ты просто магнит для неприятностей?!

Опять лыблюсь во все тридцать два.

Сверлит меня взглядом, но, видимо, не находит во мне сожаления.

– Дай сюда миску, – жестом подзывает и я отдаю женщине свой трофей. – Я старая совсем, забыла про Маршала, а охранники к нему не подходят, – наконец, произносит смягчившись.

Женщина поясняет отсутствие воды в миске животного, параллельно проходится по кухне и достает мясо.

– Вот, приготовила для него и забыла.

– Почему сказали, что эти бравые ребята к собаке не подходят?

Бросает на меня косой взгляд.

Рения мне очень нравится, колоритная она, если бы у меня была бабушка, думаю, она была бы такой. Хозяйственной, что ли, добродушно-бурчащей.

– Кроме хозяина, зверь никого к себе не подпускает, ну и меня, – улыбается подмигнув, – пришлось научиться терпеть меня, так как кормлю эту неблагодарную псину только я.

– Вообще-то песик очень даже спокойный, страшный снаружи, но на самом деле кажется очень умным.

Подбор книги