Леди второго сорта читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Лорд Гарви ненавязчиво взял меня под локоть и продолжил:
— Леди Изабелла, простите, что не пришел раньше, сами понимаете, дела академии требуют непрестанного внимания, и мне непросто найти время для встречи со старыми друзьями.
В умных глазах светилось участие и что-то еще, чего я не смогла разобрать. Вообще, большинство тех, с кем мне довелось познакомиться в Дартштейне, походили на шкатулку с секретом, и распознать, что они думают и чувствуют на самом деле, было довольно непросто. Пожалуй, из всех только Хольм оказался достаточно прямолинейным, и открыто выражал свои эмоции.
«А чего это ты вдруг про Лукаса вспомнила?» — поинтересовался внутренний голос, и я заставила себя отвлечься от ненужных мыслей."
"— Благодарю, что вы все-таки выделили время, лорд Гарви, — улыбнувшись, ответила ректору. — Дело в том, что мне нужен хороший мастер-артефактор, способный дать несколько консультаций по доставшемуся мне от дедушки наследству. Вы не могли бы кого-нибудь посоветовать?
— Так сразу трудно ответить, — задумался ректор.
— Буду вам очень признательна.
— Ну что вы, леди Бернстоф, для меня честь помочь внучке прославленного Людвига Бернстофа. Тер Тернгоф, мне сказали, вы сотрудничаете с полицией в одном важном деле?
Ректор выпустил мою руку и посмотрел на Моню.
— Да, лорд Гарви, — быстро закивал Тернгоф, и нервно хрустнул пальцами.
На всем протяжении нашего с ректором разговора он то бледнел, то краснел, заметно волнуясь и не зная, куда деть нескладные руки.
— Надеюсь, в скором времени вы сможете вернуться к своим прямым обязанностям?
Взгляд лорда Гарви казался добродушным, но в голосе появился начальственный напор.
— Конечно, даже не сомневайтесь, лорд Гарви, — проглатывая слова, выпалил Моня и с мольбой посмотрел на меня, как бы испрашивая поддержки.
— Присядьте, лорд Гарви. Я распоряжусь принести чай.
Я постаралась помочь кузену и указала ректору на диван.
— Наша кухарка сегодня испекла изумительно вкусные булочки. Уверена, они вам понравятся.
— О нет, миледи, не утруждайте прислугу, — лорд Гарви улыбнулся и поправил бабочку. — Я и зашел-то всего на пару минут. Просто хотел выразить вам свои соболезнования и заверить в преданности. К тому же, мне пора на заседание совета, — он пригладил лацкан пиджака и легко пробежал пальцами по отвороту.