Делия Росси — «Леди второго сорта»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди второго сорта читать онлайн

Обложка книги Леди второго сорта
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Аннотация к книге "Леди второго сорта"Новый мир, новая внешность, новые родственники - не слишком ли много нового? А если прибавить сюда тайны и загадки прошлого, то жизнь попаданки легкой точно не назовешь. Но я, Дина Вольская, никогда не отступала перед трудностями. Вот и в этот раз не сдамся. Мне бы только с одним невоспитанным оборотнем разобраться. Ну и с собственными чувствами заодно.В тексте есть:Уверенная в себе героиня, тайны и загадки, необычный дом, маги и оборотни, отношения от ненависти до любви.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Заявил, что происшествие слишком незначительное, и он не видит необходимости отрывать людей от настоящего дела ради поиска сбежавшей юной леди.

— Значит, о покушении никто не знает. Что ж, нам это только на руку, — задумчиво протянул Хольм. — Не хотелось бы привлекать внимание департамента.

— Подождите, вы что, так и собираетесь скрывать от лорда Давенпорта, что со мной все в порядке? — не выдержала я.

— Нет. Я обязательно все объясню Рэну, но позже, — ответил Хольм. — Сейчас мы должны решить, что делать, и как найти преступников.

— Лорд Броун, я вам еще раз говорю, накладные на эйселион лежат в папке номер двадцать восемь. А на розиум — в четырнадцатой. Успокойтесь, и посмотрите внимательнее, — донесся до меня негромкий голос Эвелин. — Да, я понимаю, что не предупредила о своей отлучке и спутала вам все планы, но, уверена, вы справитесь.

Эвелин понизила голос и отвернулась к окну, а я посмотрела на сидящих напротив мужчин.

— Леди Изабелла, поверьте, вам не стоит волноваться.

Мы обязательно сообщим вашему опекуну о том, где вы. Но позже. А пока вы побудете у нас в гостях и отдохнете, — подтвердил слова оборотня Каллеман.

Ага. Значит, сиди, девочка, и жди, пока взрослые дяди все за тебя решат.

— Лорд Каллеман, я благодарна вам за гостеприимство, но мое место не здесь, — я твердо посмотрела на главу полиции. — Я должна вернуться в особняк. Уверена, только там кроются ответы на все вопросы.

— Это невозможно, — резко сказал Хольм.

— Леди Бернстоф, вы понимаете, что убийца не остановится?

Каллеман чуть подался вперед и посмотрел на меня вновь потемневшими глазами.

— Понимаю. Но, сидя здесь, проблему не решить. Я должна вернуться в особняк.

— Вы что-то знаете.

Каллеман откинулся на спинку кресла и посмотрел на меня задумчивым взглядом.

— Рассказывайте, — после короткой паузы приказал глава полиции."

"Я уставилась на него, взвешивая за и против. Можно ли доверять Каллеману? Можно ли вообще хоть кому-то рассказывать о тех видениях, что меня посещают? И о призраках, которых я видела? Или меня снова объявят сумасшедшей?

Хотя, с другой стороны, мне будет сложно раскрыть семейные тайны Бернстофов в одиночку, и от помощи профессионалов лучше не отказываться.

Каллеман понимающе усмехнулся. Видимо, для него не стали секретом мои сомнения.

— Вы помните, как упали с лестницы? — задал он вопрос, которого я не ждала. — Вас кто-то толкнул?

И что ответить? Правду? Но так я себя точно выдам.

Подбор книги