Делия Росси — «Леди второго сорта»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди второго сорта читать онлайн

Обложка книги Леди второго сорта
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Аннотация к книге "Леди второго сорта"Новый мир, новая внешность, новые родственники - не слишком ли много нового? А если прибавить сюда тайны и загадки прошлого, то жизнь попаданки легкой точно не назовешь. Но я, Дина Вольская, никогда не отступала перед трудностями. Вот и в этот раз не сдамся. Мне бы только с одним невоспитанным оборотнем разобраться. Ну и с собственными чувствами заодно.В тексте есть:Уверенная в себе героиня, тайны и загадки, необычный дом, маги и оборотни, отношения от ненависти до любви.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Появление служанки заставило меня отвлечься от мыслей о прошлой ночи и вернуться в настоящее.

— Присси, не знаешь, лорд Хольм уже проснулся?

— Да, миледи.

— И как он себя чувствует?

— Доктор Штерн сказал, что лорд Хольм совершенно здоров.

— Неужели? Что ж, это замечательная новость.

Я ощутила, как в правой ступне что-то кольнуло. Вот только когда попыталась ею пошевелить, у меня снова ничего не вышло. Но ведь если есть хоть небольшая чувствительность, это же хорошо? Значит, рано или поздно я смогу ходить.

Или это обычные фантомные боли? Надо у Штерна спросить.

— Миледи, вам завтрак здесь подавать, или в столовой?

Присси застыла рядом с кроватью, напоминая настороженного суслика. Такая же маленькая, большеглазая и пугливая.

— Помоги мне привести себя в порядок и одеться. Сегодня поем в столовой.

— Слушаюсь, миледи, — «отмерла» служанка.

Совершив с ее помощью все необходимые утренние процедуры, я перебралась в кресло и выехала из комнаты. Мне не терпелось увидеть Хольма. Хотелось проверить, действительно ли он был в моей комнате, или мне все только привиделось.

Не знаю, на что я надеялась, и как собиралась выяснять события минувшей ночи, но мне почему-то казалось, что стоит посмотреть Лукасу в глаза, и я все пойму.

Оборотень обнаружился в столовой. Сидел за столом, а вокруг порхали три служанки и экономка, наперебой предлагая гостю всевозможные деликатесы. Судя по количеству пустых тарелок, оборотень ни в чем себе не отказывал."

"— Ах, лорд Хольм, а вот блинчики.

Вы ведь любите блинчики? Лива специально для вас с потрошками приготовила, — щебетала Эльза.

Ты гляди, как старается. Улыбка уже за пределы лица вышла.

— Милорд, буженинку отведайте, только из печи, — кружила вокруг Лукаса Роза.

— Сальтисон попробуйте, лорд Хольм, такого вы нигде не найдете, — не отставала от остальных Вилма.

— Теры, вы меня балуете.

Оборотень улыбнулся, умудряясь одарить ласкающим взглядом каждую из женщин, и я стиснула подлокотники кресла, с трудом сдерживая злость.

Бабник! Развалился, как падишах в гареме, подношения принимает. В моей столовой, между прочим. И выглядит так, будто ничего необычного прошлой ночью не произошло.

— А меня кто-нибудь накормит? Или тут только гостей бужениной потчуют?

Как ни старалась, удержаться от иронии не смогла.

— Миледи.

Надо было видеть, как быстро сползли улыбки с лиц служанок и экономки.

— Леди Бернстоф.

Лукас неторопливо поднялся и отвесил небрежный поклон.

Подбор книги