Татьяна Солодкова — «Мертвый сезон в раю»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мертвый сезон в раю читать онлайн

Обложка книги Мертвый сезон в раю
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В прошлом он — маг-целитель, занимающий престижную должность в столичном госпитале. В настоящем — лишившийся дара неудачник, сосланный в самую глушь с глаз долой.Она — темный маг с высоким уровнем дара, дочь самого могущественного мага королевства, бегущая прочь от воспоминаний и несчастной любви.Ее сердце разбито, его — сожжено дотла в прямом и переносном смысле.Они — полные противоположности и на дух не переносят друг друга.Однако, когда в маленьком приморском городке происходит серия загадочных убийств, а райский уголок превращается в место преступления, им придется найти общий язык и научиться сотрудничать. Чтобы выжить…Книга относится к циклу "Реонерия", но может читаться отдельно. Связь с другими книгами цикла — то же королевство и некоторые второстепенные герои.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Говорили, ее сослали из столицы с глаз долой, как какую-то преступницу. Хорошо еще, что не оставили без диплома вовсе. А с Джонаса — как с гуся вода. Продолжил учить молодежь уму-разуму. Индюк узколобый.

Собственно, все это Грегори и выложил Викандеру как на духу.

Смысл что-то утаивать? Этика по отношению к коллеге? Так он и не маг больше и уж тем более не целитель. А его диплом валяется где-то у родителей на чердаке. Так что к академии он никаким боком.

Черный маг же слушал его и улыбался. Нет, не широко и радостно — с чего бы.

Но уголок его губ явственно приподнялся, как если бы он услышал именно то, что и хотел услышать.

А когда Грег замолчал, кивнул и подвел итог:

— Так я и думал. Я уволю Джонаса.

И сказано было это так обыденно... Высокородного лорда с кучей регалий, уважаемого члена общества, заслуженного преподавателя — возьмет и уволит, и трава не расти.

На Грега же после этих слов Викандер посмотрел так, что он с тоской вспомнил начало разговора — лучше бы сразу врезал по морде и вышел, чем строил на него какие-то непонятные планы.

— Я хочу, чтобы ты занял его место.

В наступившей после этих слов тишине громко клацнула стрелка часов.

И даже то, что всегда предельно вежливый Викандер вдруг перешел с ним на «ты», не поразило Грегори так, как то, что он только что услышал.

— Вы... — слова дались не сразу. — Вы шутите?

О нет, такие, как этот человек, подобным не шутят. И, судя по его взгляду, он не просто с легкостью предлагал Грегори должность, ради которой каждый второй белый маг королевства готов был бы убить родную бабушку, а уже видел его в преподавательской мантии у доски и с указкой.

— Ничуть, — ожидаемо ответил Викандер. И, когда Грегори ничего не ответил, а так и остался сидеть и смотреть на него во все глаза, продолжил: — Я действительно рассчитывал, что к тебе вернется дар после отпуска и лечения. Но...

— Но я отказался от отпуска, — пробормотал Грег, чувствуя, что еще чуть-чуть — и его снова накроет неконтролируемым смехом, как тогда, в пещере.

Его — в преподаватели?!

— А маг, на чью помощь я рассчитывал, оказался серийным убийцей, — серьезно кивнул Викандер. — Я помню. Но мне нужен опытный целитель на место Джонаса. Желательно — без титула. — Показательная акция, значит, вот как. — Желательно — в возрасте до тридцати лет. — Чтобы не застал войну между черными и белыми, надо полагать, и не ненавидел за цвет магии априори, как старая гвардия.