Татьяна Солодкова — «Мертвый сезон в раю»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мертвый сезон в раю читать онлайн

Обложка книги Мертвый сезон в раю
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В прошлом он — маг-целитель, занимающий престижную должность в столичном госпитале. В настоящем — лишившийся дара неудачник, сосланный в самую глушь с глаз долой.Она — темный маг с высоким уровнем дара, дочь самого могущественного мага королевства, бегущая прочь от воспоминаний и несчастной любви.Ее сердце разбито, его — сожжено дотла в прямом и переносном смысле.Они — полные противоположности и на дух не переносят друг друга.Однако, когда в маленьком приморском городке происходит серия загадочных убийств, а райский уголок превращается в место преступления, им придется найти общий язык и научиться сотрудничать. Чтобы выжить…Книга относится к циклу "Реонерия", но может читаться отдельно. Связь с другими книгами цикла — то же королевство и некоторые второстепенные герои.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ферд копает под старика-целителя, который уже год занимается лечением Грегори?!

Судя по округлившимся глазам Инессы, она тоже ни о чем не догадывалась.

Девочка же покачала головой.

— Нет. Я сделала все, как вы велели: пришла к господину Бирну и сказала, что травы закончились. Он меня осмотрел и выдал новую банку. — Взгляд на стол, где та теперь стояла.

— Милая, а как он тебя осматривал? — подозрительно прищурившись, вклинилась в разговор Лоуфорд.

Ферд попытался перехватить ее взгляд и подать знак, что она все неправильно поняла, но светлая смотрела только Бри.

— По ауре… — Девочка пораженно моргнула. — А вы что, подумали, что он… — Наконец-то на лице Бриэллы мелькнула живая эмоция. — Да вы чего? Он же старый!

Инесса растерянно затрепетала ресницами.

А Ферд вновь привлек внимание девочки к себе.

— И ты не пила эти отвары с нашего вчерашнего разговора?

— Нет. — Бри снова покачала головой. — Я же говорю: все как вы сказали. Господин Бирн заметил, но решил, что я пропустила прием, потому что травы закончились, и велел пить вдвое больше.

Сыскарь многозначительно поджал губы.

А Эль, все еще стоящая за плечом Бриэллы, вдруг почувствовала себя самой глупой на свете. Черт возьми, а ведь сыскарь прав, прав! Старик-целитель был идеальным подозреваемым!

Она отвлеклась и прослушала начало фразы Ферда, услышала только:

— …хорошо, ты молодец. Мы все проверим, и если я ошибаюсь, то вернем тебе твое лекарство и ты сможешь опять продолжить прием уже завтра.

Вот только Бри теперь смотрела на него волком.

— Это все равно не он, я уверена.

— Ты не помнишь голос того, кто тебя похитил…"

"— Не он! — перебила девочка. — Господин Бирн добрый, а вы заставили меня его обмануть! Не он! — Ее плечи мелко затряслись. Кажется, у нее начиналась истерика. — Не он! Не он! — Все еще полный стакан выпал из ходящих ходуном рук и грохнулся на пол. В разные стороны полетели капли и осколки. Инесса вскрикнула и отпрыгнула в сторону. Элинор забрызгало ботинки. Ферду — колени. — Не он! Не он! Почему вы все его подозреваете?! Почему все…

— Инни! — крикнула Эль.

Черт побери, кто тут белый маг, спрашивается? — Помоги ей!

Лоуфорд сперва выпучила на нее глаза, потом сообразила, чего от нее хотят, и шагнула к девочке. Однако Ферд властно поднял руку, веля не вмешиваться.

— Кто «все»? — спросил, приподнявшись с корточек, чтобы заглянуть Бриэлле в лицо. — Скажи мне, кто «все»?

Но в лицо не получилось: принявшись нервно раскачиваться, девочка уронила его в ладони.

Подбор книги