Татьяна Солодкова — «Мертвый сезон в раю»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мертвый сезон в раю читать онлайн

Обложка книги Мертвый сезон в раю
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В прошлом он — маг-целитель, занимающий престижную должность в столичном госпитале. В настоящем — лишившийся дара неудачник, сосланный в самую глушь с глаз долой.Она — темный маг с высоким уровнем дара, дочь самого могущественного мага королевства, бегущая прочь от воспоминаний и несчастной любви.Ее сердце разбито, его — сожжено дотла в прямом и переносном смысле.Они — полные противоположности и на дух не переносят друг друга.Однако, когда в маленьком приморском городке происходит серия загадочных убийств, а райский уголок превращается в место преступления, им придется найти общий язык и научиться сотрудничать. Чтобы выжить…Книга относится к циклу "Реонерия", но может читаться отдельно. Связь с другими книгами цикла — то же королевство и некоторые второстепенные герои.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Сдается мне, ты сам не в восторге от темных, — брякнула она, сообразив, что молчание затянулось.

Да и не зря же Тэйт вдруг вступился за Ферда именно в этом вопросе. Что-то раньше она не замечала, что он испытывает симпатию к новому начальству.

Честно говоря, Эль думала, что Грег отшутится в ответ или что-нибудь, как обычно, съязвит.

— А я, кажется, становлюсь чересчур прогрессивным, — вместо ожидаемого задумчиво произнес он.

И Элинор только открыла рот, чтобы что-нибудь сказать, и… закрыла обратно.

На лицо полезла непрошенная улыбка, и Эль торопливо отвернулась, на всякий случай сделав вид, что рассматривает нависающие над тротуаром балкончики, увитые каким-то ползучим колючим растением.

Глава 14

Ферд тоже прогрессировал на глазах. Войдя к нему в кабинет, Грегори с удивлением увидел на начальнике рубашку с короткими рукавами и даже не таким глухим воротом, как прежде. Подстричься или хотя бы собрать волосы в хвост тот пока, правда, так и не созрел, как и избавиться от висевшей на спинке стула извечной коричневой кожаной куртки.

Однако, как ни крути, прогресс был налицо.

Да и настроение у главы сыска, кажется, было весьма благодушное. Пока не увидел, кто к нему пожаловал, разумеется.

— Да-да, войдите! — откликнулся Ферд на стук в дверь. Однако стоило той распахнуться, а Грегори переступить порог, губы начальника немедленно сжались в прямую линию, а взгляд сделался острым и очевидно недружелюбным. — Тэйт, — сухо произнес он таким тоном, с каким у людей обычно срываются с языка ругательства.

— Доброго дня. — Грег кисло улыбнулся, и глаза Ферда опасно сощурились."

"— Насколько мне известно, новых трупов обнаружено не было, а я вас не вызывал, — отчеканил начальник, не делая попытки пригласить визитера пройти.

Грегори и не ждал от него любезностей. Пригласил себя сам и нагло прошел к стулу для посетителей.

Брови Ферда возмущенно приподнялись.

— Тэйт, вы ничего не перепутали? — процедил он, крепче сжимая в пальцах карандаш, который как раз держал в руках, когда пожаловал незваный гость.

— Отнюдь. — Грег покачал головой; все так же без приглашения опустился на стул. — Новых тел не обнаружено, — продолжил, когда их с собеседником глаза оказались на одном уровне, — но, вероятно, прежде не было найдено одно старое, а второе неверно расценено как результат несчастного случая.

Карандаш в руках хозяина кабинета предупреждающе хрустнул, намекая владельцу, что такими темпами тот лишится всех своих пишущих принадлежностей.

Подбор книги