Ната Лакомка — «Мельничиха из Тихого Омута»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мельничиха из Тихого Омута читать онлайн

Обложка книги Мельничиха из Тихого Омута
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Живешь-живешь, никого не трогаешь, в один прекрасный (или совсем наоборот -ужасный) день падаешь в воду и... выныриваешь в другом мире. Где ты совсем не принцесса, и даже не претендентка на руку и сердце короля, а всего лишь вдова мельника из деревни Тихий Омут. Но в тихом омуте, как известно, тихо никогда не бывает.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- На следующей неделе я хочу составить договор по долгу моего мужа перед столичными мастерами, - объяснила я. - И мне хотелось бы пригласить вас в качестве свидетеля, чтобы узаконить сделку. Вас, господин Квакмайер, и господина кузнеца, если он согласится.

- Договор по долгу? - Квакмайер прищурился, оглаживая бороду.

- Вы не откажете мне? - я улыбнулась максимально приветливо.

- Вижу, дела у вас пошли в гору, - не дал прямого ответа лавочник. - Надеетесь подзаработать, пока мельница у Чарлтона стоит?

- Даже если Чарлтон запустит две мельницы, мы всё равно в накладе не останемся, -ответила я, ничуть не смутившись.

Лавочник медлил соглашаться, но тут мне на помощь пришла Сюзетт.

- Конечно, папа обязательно пойдет с вами, - сказала она, подхватив отца под руку и прижавшись щекой к его плечу. - Правда, папа? Ты же не откажешь? Ведь дядюшка Бриско был таким хорошим... Ради его памяти мы должны помочь сударыне Эдит. Мне кажется, и господин Шолдон тоже согласится. Ведь ты уговоришь его, папочка?

- Уверен, что его даже не придется уговаривать, - добродушно заявил лавочник, чмокая дочку в макушку.

- Он и так не откажется.

- Вам не составит труда переговорить с ним? - попросила я. - У меня столько работы сегодня, хочу сделать покупки и сразу возвращаюсь.

На самом деле, я просто не знала, где живет кузнец.

- Конечно, папа с ним поговорит, - тут же подхватила Сюзетт. - А что вы хотели купить?

Да, деловая хватка у девицы была, как у бультерьера - разговоры разговорами, наряды нарядами, а про покупки забывать не следует.

Тем более, если лавка принадлежит твоей семье.

- Мне нужны три фунта солонины, пряности, - начала перечислять я, - по два фунта круп всех видов, что у вас есть. А ещё - мёд, яблоки, полотно для постельного белья и переносная жаровня.

Не помешало бы ещё и большое зеркало, но я решила оставить предметы роскоши на потом. Пока надо были приобрести самое необходимое."

"Мёд, солонина яблоки, крупы и специи нашлись в лавке сразу же.

Насчет жаровни и постельного белья лавочник пообещал, что на следующей неделе обязательно привезёт всё из города. И поговорит с Шолдоном, разумеется.

- Вы можете поехать с нами, хозяйка, - щедро разрешил он, пока я выгружала из корзины щук и загружала покупки. - Если успеете решить все свои дела, то и обратно с нами вернетесь.

- Это было бы чудесно, - заверила я его, попрощалась с лавочником и с его красавицей-дочерью, и отправилась по деревне дальше.

Подбор книги