Кора Рейли — «Извращённые Узы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Извращённые Узы читать онлайн

Обложка книги Извращённые Узы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Киара всегда хотела иметь любящую семью, о которой могла бы заботиться. Она никогда не думала, что приобретёт это с Фальконе.Нино и Киара оба потеряли часть себя в своем травмирующем детстве. Вместе они пытаются восстановить недостающие части, но они не единственные разбитые души в особняке Фальконе; Киара боится, что не все из них могут быть спасены.Решив защитить свою новую семью и будущее своей мечты, она стремится помочь каждому из них по-своему, даже если это означает сохранить секреты.Четыре брата связаны друг с другом неразрывной связью в их темном прошлом. Если один из них сломается, сломаются ли все?Сможешь ли ты когда-нибудь действительно оставить прошлое позади, в доме полном преследуемых душ?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Римо с рычанием схватил нож и, не сводя с меня глаз, вскрыл себе вены, и мои плечи поникли.

— Блядь. — выдохнул Савио, закрывая глаза.

Глаза Фабиано заблестели, когда он сжал губы. Я видел, как он возится со своими узлами, но, судя по его отчаянию, он не продвигался вперед.

— Один. — предупредила мать.

Савио открыл глаза, выхватил у Римо нож и полоснул его по запястьям.

Я с благодарностью посмотрел на него, прежде чем он опустил взгляд на кровь, стекающую по его рукам.

Я хотел бы, чтобы он не делился этим опытом с нами.

ГЛАВА 27

━━➳༻❀✿❀༺➳━━

КИАРА

Но этого не случилось. Это не могло произойти.

Я втянула воздух, но он не достиг моих легких.

Я смотрела на растущую лужу крови на полу, капающую из вен парней, которые стали моей семьей. Все они положили свою жизнь, чтобы я и Алессио могли жить, но я не могла позволить им, не могла позволить этому произойти.

У Римо были Серафина и близнецы, которые нуждались в отце и муже, а Савио был слишком молод, ему нужно было получить шанс найти то, что было у нас — кого-то, кого он полюбит и кто полюбит его в ответ.

Я бы этого у него не отняла.

Миссис Фальконе указала на одного из мужчин.

— А теперь дай мне этот нож.

— Нам нужны остальные деньги. Мы не твои солдаты, запомни это.

Миссис Фальконе только улыбнулась.

— В бардачке машины полно денег. Они ваши. А теперь дай мне этот нож.

Она закрыла зажигалку, но не займет много времени, чтобы открыть ее снова.

Римо мрачно рассмеялся и вытер пот со лба, заливая кровью все лицо.

— Она обманула тебя. У нее нет больше денег.

Или она тебе не показала?

Мужчины обменялись взглядами.

— Ни слова больше. — предупредила Миссис Фальконе, снова поднимая зажигалку. — У меня было достаточно времени, чтобы спрятать деньги до твоего приезда в Вегас.

Тень в уголке моего глаза привлекла мое внимание, и по мимолетному проблеску узнавания на лице Нино он тоже это заметил. Кто-то шел через сад от особняка Фабиано.

— Нам нужны наши деньги. Они нам необходимы, чтобы установить контроль. Ты сказала, что можешь спрятать несколько миллионов.

— Она лживая сука. — прорычал Римо.

— Не называй меня так! — закричала она.

Римо скривил губы.

— Мои глаза напоминают тебе отца? — он улыбнулся. — О, так и есть, не так ли? Он не оказался тем принцем, на которого ты надеялась, верно? Стоило ли убивать его невесту, чтобы самой стать альфа-пчелой?

— Ты...ты... — ахнула она, придвигаясь ближе к Римо и тяжело дыша.

Он дразнил ее, отталкивая от меня.

А потом все произошло слишком быстро.