Японская война. 1904 (СИ) читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Японская война. 1904 (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Самиздат. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Антон Дмитриевич Емельянов.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Японская война. 1904 (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Нам еще и спасибо скажут.
— Не скажут и не отдадут.
— Это если я буду просить. А вам стоит только слово замолвить.
— Куропаткина не боитесь? Что зло затаит из-за того, что за его спиной дела ведете?
— А он меня и так не особо любит, — я пожал плечами. — А еще… Он сам военно-полевую дорогу строил в 1881-м, так что вряд ли он обидится. Скорее, наоборот, хоть какой-то общий язык найдем.
— Ладно, будут вам 10 километров дороги и вагоны, — Алексеев треснул рукой по столу. — Паровозы не обещаю, если что, лошадьми будете возить, но вот вагоны дам.
— А и справимся, — я заулыбался. — Японцы вон свои составы вообще китайцами таскают. Запрягут по сотне человек на вагон, и вперед.
— Словно бурлаки? — Алексеев задумался. Возможно, прикидывал, а не пустить ли в ход ту же грубую ручную силу хотя бы на перевалочных станциях. — Но вы меня не отвлекайте. Лучше расскажите, для чего вам вагоны нужны.
Я и рассказал. Про вагон для перевозки крови, про еще два для мортир — учитывая их вес, меньше никак не получалось. И, главное, про санитарный эшелон.
— Понимаете, — объяснял я, — очень много раненых у нас погибает, потому что их просто не успевают доставить с поля боя до операционной. А из тех, кого успевают, половине еще от тряски раны разбередят. Представьте, у человека ранение в живот, ему покой нужен, а его по кочкам трясут! А тут мы эшелон подгоним прямо к передовой! Грузим раненых на месте и максимально мягко и быстро улетаем в тыл! Еще и самые срочные раны можно будет перевязать прямо в процессе.
— Не делает так никто, — наместник почесал подбородок.
— Так тем больше чести для России, что мы первые начнем. Разве нет?
Я протянул ладонь, предлагая закрепить сделку, и наместник через мгновение сжал ее своей огромной медвежьей лапой. Вот и договорились! Осталась самая малость: успеть все подготовить, собрать разрозненные детали в единый план да сделать так, чтобы ни японцы, ни свои не смогли мне помешать.
* * *Мы готовились к предстоящей операции каждый день, а потом под конец месяца пришли новости о сражении у Цзиньчжоу.
Три с половиной тысячи против целой армии Оку с прорвой осадных орудий.