Ольга Шах — «Графиня из захудалого рода»: читать онлайн бесплатно полную версию

Графиня из захудалого рода читать онлайн

Автор: Ольга Шах
Обложка книги Графиня из захудалого рода
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Она выходит замуж за практически незнакомого ей человека, потому что она и её сестры - бесприданницы, да и на рынке невест она по возрасту уже спросом не пользуется. Он, блестящий придворный, любящий путешествовать, женится, чтобы был присмотр за его маленьким сыном от первого брака, и чтобы прикрыть его связь с княгиней. Но если он думал, что получит в жены тихую, забитую жизнью провинциалку, то ошибся. Деятельная натура не даёт ей покоя. Она приручит пасынка, бывшему тестю даст отпор и укорот, и княгине не позволит унижать себя. Раскроет семейные тайны и завоюет любовь и уважение супруга.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Оно и понятно – скорее всего, правительница, прямо скажем, нечасто спускала с рук неповиновение. А Генрих сейчас явно нарывался на крупные неприятности и, сознавая это, не торопился брать свои слова обратно. Судя по нахмуренным бровям и общему недовольству, излучаемому моим дорогим супругом, он был категорически против этой прогулки по озеру. Вон, даже выразил негодование, заставив тем самым статс-дам нервно прижать уши, как испуганные кошки, застуканные на месте преступления с миской ворованных сливок.

- Почту за честь прокатиться с вами по озеру, Ваше Высочество, - пролепетала я с наивной улыбкой, надеясь на то, что в моём голосе достаточно почтительности.

М-да… если судить по плохо скрытому раздражению во взгляде Генриха, явному сомнению в моей адекватности во взорах милых дам дворе Её Высочества, злобному злорадству корчащего мне рожи генерала и даже некоторому волнению, которое столь не присуще гувернёру Герману… то мне удалось изрядно удивить высокое собрание.

- Вот и славно, - ласково улыбаясь мне, совсем, как акула перед броском, ответила княгиня.

– Уверяю вас, моя дорогая Гертруда, мы удивительно проведём время!

Ну, что сказать… не могу сказать, что Ирма не сдержала своего обещания… Впрочем, об это немного позже.

Дети под наблюдением тревожно суетящейся няньки, усердно причитающей о том, что они должны усердно мыть фрукты перед тем, как их употребить, и нашего Германа, то и дело порывающегося мне что-то сказать, отправились во фруктовый сад.

- Но разве мы не должны сначала спросить разрешения у дедушки? – бесхитростно поинтересовался Дитрих, когда мы покинули столовую, радостно блестя глазами в предвкушении интересного.

– Наш садовник держит садовую калитку на запоре и просто так никого не пускает.

Я закашлялась и немного смутилась, не представляя реакцию моего мужа, но не решилась промолчать:

- Видишь ли, дорогой: дело в том, что я подумала, что ключ на садовой калитке нам больше не нужен. Да и от кого прятать урожай фруктов? Не думаю, что… барсуки съедят слишком много (в этом месте Герман улыбнулся мне со значением, вспомнивший «барсуков», рывших подкоп под ограду фруктового сада).

Однако, несмотря на все мои сомнения, казалось, что Генрих крайне мало взволновался моим самоуправством, сосредоточенно смотря перед собой. Ну, что ж, мне же лучше… Дети шустро ускакали в сторону сада, мы же медленно и чинно прошествовали к озеру, на которое так не терпелось полюбоваться Её Высочеству.

Подбор книги