Юлия Арниева — «Глава семьи Пембертон (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Глава семьи Пембертон (СИ) читать онлайн

Обложка книги Глава семьи Пембертон (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Никогда не знаешь в какой момент твоя привычная жизнь может круто измениться. И вот ты уже не разменявшая четвёртый десяток женщина, а молодая девушка в чужом мире. Александра Пембертон - единственная дочь, любимица отца и старших братьев. Но стоило только привыкнуть к людям, волею неведомых сил, ставших тебе семьёй, как моя жизнь снова делает крутой поворот. И я без оглядки отправляюсь в бега, скрываясь от тех, кто уничтожил моих близких… вот только тот, кто посмел покуситься на ставших мне родными людей, не знал с кем связался, и опыт прошлой жизни поможет мне воздать по заслугам тому, кто виновен в гибели моей семьи.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Главное, с тобой всё хорошо, — зевнула, заразившись от друга, и медленно побрела в свою комнату, правда уснуть мне больше не удалось. Тревожные мысли о том, что мы могли не найти какой-нибудь схрон тётушки, и ожидание, что вот-вот в особняк ворвутся копперы, обвиняя меня в краже, не давали мне покоя…

Глава 26

Со дня найденных находок прошло больше недели. Миссис Джулия резко прекратила навещать сестру. От приглашения миссис Джоан она отказалась, сославшись на мигрень, и это навевало на мысли, что скоро в особняк заявятся копперы.

Но время шло, а их всё не было, и это, признаться, нервировало нас всех.

— Джери, твой друг не говорил, заявление о краже поступало? — поинтересовался мистер Бакстер, прохаживаясь по гостиной.

— Не поступало.

— Странно, рискованно оставлять украшения, скорее всего, фамильные, в таких местах, — проворчал дед, и я была с ним согласна: совершенно нелогичный поступок или…

— Может, планы изменились? Или ждут отмашку благодетеля, а у того хм… что-то случилось?

— Помер? — хмыкнул старик, пробубнив, что этим он оказал бы всем услугу, вернулся к дивану и требовательно посмотрел на миссис Джоан, — завтра поедем вместе, навестим внучку, узнаем, как к свадьбе готовятся, не нужна ли помощь.

— Отправить карточку с предупреждением о нашем визите? — спросила тётушка, тотчас получив в ответ снисходительный взгляд и насмешливую улыбку.

— Не стоит утруждать свою сестру, озаботится ещё, начнёт готовиться к нашей встрече…

— Мисс Александра, — едва слышно позвала меня Хелен, как и многие обитатели этого дома с опаской посмотрев на деда, — к вам пришел мистер Чарлз Смит, пригласить его…

— В кабинет, — прервала девушку, рывком поднимаясь с кресла, — Кейт, сегодня съезди без меня в аптеку.

Джери, можешь проводить?

— Алекс, это тот, кого ты ждала?

— Да, Санди, — коротко ответила и, больше не задерживаясь, покинула гостиную, встретив долгожданного гостя в холле.

— Мисс Алекс, рад вас видеть, — поприветствовал меня мистер Чарлз, вдруг заключая меня в свои объятия, — не утерпел и приехал раньше, чем Джордж.

— И я рада вас видеть. Чай? Кофе?

— Благодарю, не откажусь от кофе. Я прибыл сегодня ночью и как только позволили приличия — сразу к вам.

— Хелен, подай в кабинет кофе, — распорядилась и, приглашающе взмахнув рукой, повела мужчину в единственное помещение в этом особняке, которое осталось неизменно ещё со времён мистера Бакстера и моего отца.

Подбор книги