Глава семьи Пембертон (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Глава семьи Пембертон (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Юлия Арниева.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Глава семьи Пембертон (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Всё это существенно ускорит выполнение заказа, и вы сможете приступить к следующему, более выгодному строительству, — произнесла и, как бы между прочим, добавила, — поговаривают об освоении нового маршрута, кажется, от Фалендии до Гарсбеднен, и его протяжённость планируется более восьми миль.
— Находясь в такой глуши, как Линвурд, вы хорошо осведомлены, мисс Алекс, — задумчиво протянул мистер Чарлз и, прищурившись, пристально на меня взирал, словно хотел прожечь во мне дыру.
— Вы правы, — не стала отказываться и, окинув беглым взглядом небольшой зал крохотного ресторанчика, расположенного в гостинице Рене, и убедившись, что мы всё ещё находились здесь втроём, с толикой равнодушия в голосе продолжила, — и это всё за десять процентов акций от этой сделки и двадцать от следующих.
— Нахалка! — восхищённо воскликнул мистер Джордж, откидываясь на спинку стула и с пренебрежительной ленцой протянув, — Чарлз, думаю, нам стоит закончить этот разговор.
— Дело ваше, — насмешливо бросила и, не сводя взгляда с мистера Чарлза, вполголоса, будто размышляя, проговорила, — вы правы, я достаточно осведомлена и уверена, что сотрудничество со мной принесёт вам очень хорошую прибыль.
— Кхм… — поперхнулся мистер Джордж, вытаращив на меня свои и без того большие глазищи, — пять, ещё и каждому.
— И это только единовременная прибыль, далее на ваши счета будет поступать пассивный доход, — поставила жирную точку в нашей беседе и неспешно поднялась из-за стола, — мистер Джордж, мистер Чарлз, полагаю, что для принятия решения по поводу выгодных условий для ВАС, вам потребуется немного времени. Завтра в пять вечера сюда же я приду за ответом…'
— Мисс Алекс, прибыли, — прервал мои воспоминания мистер Джордж, разместившийся рядом со мной на заднем сиденье автомобиля, — здесь подают отличный кофе, рекомендую также заказать банберийскую слойку, изюм и в меру засахаренные цукаты.
— Доверюсь вашему совету, — поблагодарила и, подав мужчине ладонь, выбралась из автомобиля.
— Кхм… — тотчас подавился смешком мистер Чарлз, саркастически заметив, — Джордж, по-моему, мы неожиданно для нас самих взвалили на себя обязанности гостеприимной хозяйки.