Константин Фрес — «Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ) читать онлайн

Обложка книги Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Умерев в своём мире, я попала в тело молодой женщины, муж которой продает ее на базаре за долги, словно корову! Теперь я не отличница и не выпускница элитной кулинарной академии. Я бесправная нищенка. И цена мне два серебряных. Меня выкупил хозяин зачахшей таверны себе в помощницы. Муж бросил и уехал налаживать новую жизнь. Единственное, что я умею – это хорошо готовить. И мне придется хорошо потрудиться, чтобы выжить самой и выбраться из постыдного рабства. А также найти свое место в этом странном мире. И, вероятно, свою любовь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Карл с жаром тряхнул лохматой головой.

— Ну, конечно! Мы! Я ведь тоже знаю правду! Я не могу отойти в сторону и просто оставить все так, как есть! Я не оставлю тебя в беде!

— Великодушный, надежный и верный Карл, — я смахнула слезы со щек и рассмеялась. — Знаешь, если бы не было Феланора в моей жизни, я бы, пожалуй, подождала, пока ты вырастешь.

Карл зарделся от смущения.

— Но разве не для этого существуют друзья, — пробормотал он.

— Пожалуй, ты прав, — ответила я задумчиво. — Мы обязательно придумаем что-нибудь!

Но сказать «придумаем» намного проще, чем на самом деле придумать.

После того, как работники привели в порядок нашу с Карлом таверну, они начали собирать свои щетки, ведра, кисти.

— Уже уходите? — спросил Карл.

— Да, — ответил один из работников. Видимо, главный. — Нам оплачено, делать тут больше нечего.

Решение созрело сразу. И, наверное, у нас Карлом одновременно.

Не знаю, на что рассчитывал Карл. Я же решила просто предпринять отчаянную попытку поговорить с Феланором и напомнить ему о себе.

И о ребенке. О нашем ребенке. Неужто он не почувствует свое дитя? Неужто и его не примет?!

— Давайте мы вам поможем! — выкрикнули мы с Карлом одновременно. — Мы очень благодарны за вашу помощь, так что хотелось бы отплатить вам добром.

В садовую тележку, что обнаружилась под старыми плетьми плюща, мы сгрузили их метлы, лопаты и ведра.

Вместе с работниками ухватились за оглобли этой тележки и потащили ее по улице, к замку Феланора."

"Нам с Карлом нипочем бы туда не попасть без приглашения, разумеется.

Да и поручителей у нас не было.

Но Феланор сам поручил своим слугам у нас убраться. И просил сделать все аккуратно и быстро.

Значит, мы со своей таверной ему были не безразличны и важны.

Поэтому слуги замка приняли нас как друзей принца. Ну, или тех, кого принц уважает или кому он обязан чем-то. И никаких вопросов нам не задавали. И к нему во двор пустили.

Мало ли?

Может мы его самого хотим поблагодарить за помощь.

Так ворота королевского эльфийского замка перед нами раскрылись.

И мы с Карлом и с рабочими попали в королевский сад.

Там рабочие разбрелись по своим делам, а мы остались под цветущими деревьями одни.

— Ну, и куда идти теперь? — произнес Карл, оглядевшись.

Можно было б спросить у кого-нибудь. Но я побоялась, как бы нас не вытолкали взашей. Поэтому, конечно, не рискнула.

В замке все еще праздновали возвращение Феланора.

Салюты все еще рвались в небо огненными стеблями, на которых расцветали алые цветы.

Подбор книги