Мария Зайцева — «Трое»: читать онлайн бесплатно полную версию

Трое читать онлайн

Обложка книги Трое
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Прочее
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Она потеряла семью и осталась одна... Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Да, конечно, - хмыкнул Мартинез, - сам… Вы, Диксоны, сalamidad, рядом с вами выживают только совершенно отмороженные…

- Че?

- Он говорит, что мы - как это… - Дерил пощелкал пальцами, - стихийное бедствие, блин, ураган.

- Аааа, ну че, так и есть… - с этим Мерл был согласен, - это Брауни прав, нехер становиться у нас на пути. Тебя это тоже, кстати, касается, Цезарито… Еще раз тебя возле нашей девочки пронаблюдаю, то, че мы с этим говнюком сделали, покажется легкой разминкой тебе…

Мартинез , осторожно и опасливо покосившись на все так же стоявшую поодаль Мишонн, недовольно пробормотал, скривив губы:

- Это все уже давно в прошлом, чего вспоминать… Да и не было ничего…

- Нихера себе, давно, да месяц прошел только с тех пор, как ты к конфетке яйца подкатывал, - громко возмутился Мерл, но потом, перехватив тревожный взгляд Мартинеза, озадаченно замолчал.

Задумался.

Сопоставил факты.

И выдал.

- Так вон ты чего за нами увязался -то? К шоколадке в теплую постельку метишь? Это ты молодец, - продолжил он громко разглагольствовать, с удовольствием делая вид, что не замечает страшных глаз Мартинеза, - Мишонн - девка смачная, одна жопа чего стоит.

Только, Марти, слышь? Она ведь так просто не даст. Не боишься, что отрежет тебе все к херам своим ножиком?

Мартинез только открывал рот, как рыба, страшно смутившись  изучающего взгляда все прекрасно слышавшей Мишонн. Он проклинал про себя гадского Диксона, так не вовремя раскрывшего свой рот, и свою, внезапно непонятно откуда взявшуюся робость.

"

"Он всегда гордился тем, что с женщинами умеет обращаться виртуозно. Ни одна не устояла. И ни одна потом не пожаловалась. А тут как отморозило все. Он едва мог говорить в присутствии такой шикарной женщины. И никак не решался перейти к следующей фазе ухаживаний, предполагающей какой-никакой, а все же физический контакт. Справедливо опасался быстроты реакции женщины и остроты ее катаны. И заводился тут же от этой опасности неимоверно. Уложить эту кошку в постель стало практически навязчивой идеей.

Жаль только, что Мишонн вообще никак не реагировала на него. Скорее всего, была даже не в курсе его намерений. Ну вот, теперь благодаря неимоверно длинному и грязному языку придурка-Диксона, узнала. Не так он хотел ей признаться, не так…

Во всей этой ситуации обрадовало только то, что Мишонн, с как всегда, невозмутимым видом, сделала вид, что ничего не услышала, продолжая смотреть на последствия их пребывания в Вудберри.