Лилиана Лаврова — «Сломанная кукла (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сломанная кукла (СИ) читать онлайн

Обложка книги Сломанная кукла (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но я совсем не умею готовить, только в теории. Мои скудные знания взяты из изредка идущих фоном кулинарных шоу и каких-то сложных гротескных блюд, которые там готовили, соревнуясь друг с другом.

У меня было несколько каналов доступе. Кулинарный, культура, география, наука... Классическое воспитание для куклы. Я предпочитала книги... Может быть, из протеста и желания хоть что-то выбирать самой.

Растерянно смотрю на остатки продуктов.

Завариваю чай. Разогреваю заново гренки, украшаю их сверху остатками сырной нарезки и листиками салата.

Расставляю все на подносе.

И когда выхожу из кухни, внезапно открывается дверь ванной, с грохотом ударяя мне по подносу.

Чай расплескивается...

Мы застываем с матерью Гордея ""глаза в глаза"".

Через мгновение из комнаты вылетает Гордей. С очень недобрым выражением лица. Которое меня бы однозначно напугало, не знай я, какой он на самом деле.

Она вся съеживается, кутаясь в халат. И быстро уходит к себе.

Она не знает какой ее сын. Невозможно знать его и не любить, не защищать.

Это слепо-глухо-немая женщина. От неё тоже веет трусливостью.

- Надо было меня разбудить, - подходит он.

- Хотела завтрак для тебя сделать.

Поднимает с подноса кружку, делает глоток. Ставит обратно. Забирает поднос из моих рук.

Он ест бутерброды, сидя по-турецки на кровати, рядом с подносом.

- Давай со мной?

- Я не завтракаю.

Делаю глоток своей горячей воды.

- Почему?

- Привыкла так...

- Отвыкай, - даёт мне откусить от гренки.

Аккуратно собираю его вещи в сумку.

- Что ты делаешь?

- Я знаю, зачем ты здесь живёшь.

Дёргает бровями с вопросом.

Прислушиваюсь к себе, пытаясь найти нужные слова. Прижимаю его сложенную толстовку к груди."

"- Хочется... хочется посадить его на цепь и сидеть недалеко. Смотреть на него. Чувствовать свою безопасность. И то, что он повержен. Ты посадил их на цепь здесь... И приезжаешь смотреть.

- Может быть, - задумчиво перестает жевать.

Выпивает чай.

- Я доказываю себе мелкому, там в прошлом, что он потом победит. Да. Я и есть ""цепь"".

Кладу толстовку в сумку. Забираюсь к нему прячась в его руках.

- Я тебя заберу отсюда. Слишком много им чести... На такой ""цепи"" сидеть.

- Хм.

Улыбается, опуская взгляд.

- Я знаю, что нелепо разговариваю… - смущаюсь я. - Это - потому что мне было не с кем говорить. И я говорила только сама с собой.

- Ты очень хорошо разговариваешь. Ты даже не представляешь насколько…

- Мы можем что-то снять?

- Конечно. Только у меня через два дня сборы, Жень.