Попаданка для лорда читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
– Хочешь сказать, что лучший рыцарь-чародей его величества настолько не способен держать себя в руках?
Какой ты на самом деле? Надменная сволочь, не терпящая даже малейшего признака неповиновения? Мужчина со смеющимися глазами и теплыми сильными руками? Умелый любовник, перед которым я не могу устоять? Человек, заслонивший меня от разгневанного короля?
– Один из лучших. Но если ты и дальше будешь так на меня смотреть…
– Почему бы мне не посмотреть на собственного мужа? Особенно если он настолько хорош собой?
– Ты снова дразнишься.
– Не знаю.
Ничего не знаю.
Танец тот же, что и вчера, мелодия другая. В этот раз она чем-то неуловимо напоминала «Зеленые рукава». Ту песню, что, по легенде Генрих, какой бишь там по счету, написал для Анны Болейн. Вот как верить этим мужикам? Сперва носят на руках и песни поют, потом головы рубят…
– Как быстро у тебя меняется настроение. Теперь ты задумалась о чем-то не слишком приятном.
Как быстро ты все замечаешь.
– Да, и эти мысли, пожалуй, сейчас не слишком уместны. О чем там мы говорили?
– О танцах, Кэтрин. Этот заканчивается. К большому моему сожалению.
– Не последний.
– Конечно.
Я взяла у слуги кубок с вином, пригубила. Послала ослепительную улыбку придворному с распухшей челюстью – здорово Роберт ему врезал, мысленно хмыкнула, когда беднягу перекосило. А вот нечего было сплетничать. Жалко, что нельзя как следует врезать Оливии.
– Лорд Ривз, вы позволите пригласить вашу супругу?
Король.
Глава14
Нет, в этот раз его величество решил не шокировать присутствующих, видимо, и без того хватило скандалов. Что ж, потанцуем. Медленно и печально, держась за ручки. И без всяких там намеков. С мужем танец – это флирт, заставляющий сердце биться быстрее. С королем – шахматная партия. А у меня сегодня слишком забита голова, чтобы просчитывать ходы в игре, в которой нельзя ни выиграть – после вчерашней пощечины – ни проигрывать.
– Как ваше здоровье, леди Кэтрин?
Ты теперь каждый день будешь спрашивать, как мое здоровье?
– Благодарю вас, замечательно, ваше величество.
– Вчера вы изрядно нас напугали.
У меня дежавю, или ты других слов не знаешь?
– Я смутно помню вчерашний вечер, ваше величество. Очень смутно.
Пусть муж хранит воспоминание о твоей ошарашенной морде, как драгоценнейший камень.