Василиса Лисина — «(не) Желанная для генерала-дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

(не) Желанная для генерала-дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги (не) Желанная для генерала-дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Генералу-дракону нужен наследник. Казалось бы, при чём здесь я? А при том, что попала в тело его жены, которая специально полгода не допускала беременности. Почему? Я не собираюсь разбираться, чем ей не угодил этот красавчик с идеальным прессом. Просто хочу сбежать. Только даст ли мне это сделать так привыкший к власти и подчинению дракон? ___ ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На границе с соседним кланом неспокойно. Вчера пришло сообщение о пропаже патруля из двух магов и дракона. Их так и не нашли.

Мне протягивают новые приборы, и я заканчиваю завтрак."

"Всё утро приходится разбирать донесения. Клан Гвальдров стягивает к границам войска. Судя по данным разведчиков, у них тоже неспокойно, и тоже пропадают солдаты. Мне только этого развлечения ещё не хватало.

Скоро пурпурный бал у Правителя в резиденции. Туда должны стянуться все претенденты на трон.

Гвальдр не сильно надеется на чудо — его жена родила уже троих девочек и, судя по словам повитухи, вот-вот родится четвёртая.

А вот Неррит, который женился не так давно, сейчас самый настоящий конкурент. И главная причина этому — настойка пустоцвета, которую пила Дарина. Потому что с её магическим даром у нас просто не может родиться девочка.

Так что, по сути, на балу произойдёт официальный выбор следующего Правителя. А, значит, к этому времени…

В дверь стучат, и я снова ломаю перо. Надо отправить Патрика закупиться.

— Войдите, — отвечаю я, откладывая обломки в сторону.

Поклонившись, в кабинет входит Патрик. Он, худой и длинноногий, очень забавно смотрится в костюме камердинера. Иногда даже напоминает мне цаплю.

— Ваша Светлость, — обращается он ко мне, как обычно, спокойный как удав. — Матушка и сестрица вашей жены приехали. Прикажете их разместить в гостевых комнатах и пригласить к обеду?

Если бы у меня было новое перо в руках, то я бы точно его сломал. Какого горгульего зада они приехали? И без предупреждения?

— Размещай, — кидаю я камердинеру.

— И скажи, что госпоже нездоровится, и она не сможет выйти поприветствовать дорогих гостей.

Патрик поклонился, но вопреки моим ожиданиям, не ушёл.

— Что ещё? — чувствуя, как во мне поднимается раздражение, в первую очередь из-за незваных гостей, рявкаю я.

На лице камердинера не появляется ни малейшей эмоции.

— Леди непременно просили присутствия госпожи Дарины. Сказали, что именно ради этого удовольствия приехали.

Удовольствия? На моём лице появляется усмешка — у Дарины с сестрой не самые хорошие отношения, удовольствие вряд ли получит хоть одна из них.

А мать вообще понимает только язык денег.

Жестом отпускаю Патрика, убираю документы в ящик под ключ и иду к Дарине. Хотела погулять — отличный повод. И пусть только потом попробует сказать, что я никуда её не выпускаю.

Распахиваю дверь, попутно отмечая, что плетение нарушалось только служанкой.

Дарина, обняв себя руками, стоит у окна спиной ко мне.

Подбор книги