Юлия Арниева — «Наследница долины Рейн (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследница долины Рейн (СИ) читать онлайн

Обложка книги Наследница долины Рейн (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В прошлой жизни судьба меня не слишком баловала. Пришлось много работать, чтобы добиться успеха. Но, как оказалось, всё было напрасно, правда, осознала я это слишком поздно. А вот на вопрос: изменила бы свой путь, пройдя его ещё раз, ответ я так и не узнала. И судьба словно в насмешку предоставила мне ещё один шанс. Теперь я Делия Рейн — та, что выжила вопреки всему. Наследница некогда прибыльного предприятия, которое за каких-то пять лет обанкротил лживый, подлый муж, и мне снова придётся много работать. Вот только в этот раз мне есть за кого бороться, и вероломная семейка получит по заслугам.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Они буквально опоясывали его худую, жилистую спину, создавая собой жуткий узор…"

"— Кип Джонс, ты проговариваешься к пятидесяти ударам плетью, — внезапно громко и торжественно объявил наверняка страдающий одышкой толстяк, с трудом забравшись на помост, — тебе есть что сказать?

— Пошёл ты! — огрызнулся тот, кого назвали Кипом, смачно сплюнув под ноги хрипевшему со свистом толстяку.

— Начинай! — брезгливо поморщившись, приказал мужчина, махнув рукой, приводя собравшуюся толпу в неистовое оживление.

— Что сделал этот человек?! — вдруг выкрикнула я, признаваясь себе, что врождённое здравомыслие окончательно покинуло меня.

— Оболгал уважаемого господина, мадам!

— Разве за это положено пятьдесят плетей?!

— Он не смог заплатить штраф господину и городу!

— Сколько? — продолжила закапывать себя ещё глубже, старательно не обращая внимание на изумлённые перешёптывания вокруг меня.

— Мадам, кем вам приходится Кип Джонс? — сурово потребовал толстяк, подозрительно прищурившись, явно не желая отпускать из своих рук желанную добычу. Толпа за моей спиной, словно разворошённый улей, встревоженно жужжала, тоже недовольная вынужденной заминкой.

— Как ты смеешь разговаривать в таком тоне с графиней Делией де Виан-Рейн? — холодным ровным голосом произнесла я, чеканя каждое слово, — Кип Джонс — мой слуга, я требую отпустить его, положенную сумму штрафа я оплачу оскорблённому уважаемому господину и в казну города.

И надеюсь, что сумма будет верно посчитана, согласно законам нашей страны.

— Конечно, мадам, — тотчас сменил надменность на заискивание толстяк, шариком скатываясь с помоста, — отвяжите слугу графини и отведите его в контору.

Пройдёмте, госпожа…

— Не суетись, — коротко бросила заметавшемуся вокруг меня чинуше, окинув его презрительным взглядом. Гордо расправила плечи, так, что, казалось, мои лопатки коснулись друг друга, вздёрнув подбородок вверх, устремилась к серому двухэтажному зданию.

Подбор книги