Скандальная история старой девы читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Нужно перестать упрямиться, хоть это и претит моей натуре.
Понимаю, что я слишком обижена и зла на Рагнара, что неудивительно, учитывая, что он со мной сделал. Но обида не поможет мне согреться.
– Отвернись, я переоденусь, – бросаю я, вставая с кровати и выпутываясь из одеяла.
Опускаю голову и вижу, что внизу платье намокло от растаявшего снега и потяжелело.
Дракон пожимает плечами и отходит к окну, поворачиваясь спиной. Я бросаюсь к тумбе и достаю другую одежду. Принимаюсь быстрее стягивать с себя платье, то и дело посматривая на Рагнара.
Не будет же он подглядывать, как мальчишка.
Холод кусает кожу, я вся покрываюсь мурашки. Быстро сбрасываю одежду с чепцом и надеваю тонкое нижнее платье. Пока завязываю верёвочки на груди, рассматриваю широкую спину дракона.
Ему совсем не холодно в рубашке, наверное, всё дело в звере. Мой малыш тоже будет таким особенным… смогу ли я справиться с этим? Придётся.
– Послушник уже сделал тебе повторное предложение? – глухой голос Рагнара нарушает тишину.
Я замираю, на мгновение задерживая дыхание.
– Сделал, – роняю я, управляясь наконец-то с завязками.
– И что ты ответила? – вкрадчиво спрашивает Рагнар.
Я тихонько усмехаюсь, отмалчиваясь. Беру огромную шаль, накидываю на плечи, и лишь после произношу:
– За дуру меня держишь? Я не дам тебе повода его казнить. Я могла бы выйти за Добромира тайно, но ведь понимаю, что сразу стану вдовой. Я не из тех, кто жертвует чьей-то жизнью.
– Отдаю должное твоему уму и тому, как быстро ты учишься.
– Дрессируешь меня, как собаку? – я бросаю в спину дракона полный ярости взгляд.
– Ты переоделась? – в голосе Рагнара неприкрытая насмешка.
– Да, – цежу я.
Норд разворачивается, медленно осматривает меня с головы до ног. Ловит меня в капкан взгляда.
– Мне не нужен повод, чтобы казнить кого-то, Анна, – произносит он с расстановкой. – Я могу просто это сделать.
– Не нужен повод даже для успокоения собственной совести? Видать, что-то от неё всё-таки осталось. Ведь ты не стал причинять Добромиру ощутимый вред, только унизил.
– Жалеешь щенка?
Уже не жалею, он манипулировал мной.
Но я не произношу этого вслух, Норду незачем знать о моих взаимоотношениях со старшим послушником.
Отворачиваюсь, поджимая губы. Беру пару кружек, достаю из деревянной шкатулки две щепотки заварки, мимолётно наслаждаясь легким ароматом сухих трав. Выливаю кипяток из горячего чайника тонкой струйкой, наблюдаю, как листья разворачиваются в тёплой воде, окрашивая её бледно-зелёным оттенком.