Анастасия Милославская — «Скандальная история старой девы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Скандальная история старой девы читать онлайн

Обложка книги Скандальная история старой девы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Анне двадцать семь, и её последний шанс выйти замуж обернулся бедой. Свадьба сорвана, жестокий жених выжег истинность и отказался от беременной невесты. А родственники отвернулись, не забыв прибрать к рукам наследство.Теперь Анна старая дева. Бедняжку списали в утиль, отправив в земли безмужних. Анна бы сдалась, но я очнулась в её теле и готова бороться. Налажу быт и наведу свои порядки в землях безмужних. Даже если придётся выступить против бывшего жениха и отца моего ребёнка. Который сначала отказался от старухи-невесты, а теперь проходу мне не даёт.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Снег замёл всю округу, но благо ветер не слишком сильный. Воздух свежий, звенящий, пахнет зимним утром и чистотой.

Всадники покинули сёдла и привязывают коней к моему покосившемуся забору. Снег слегка похрустывает под их ногами. В одном из мужчин я с облегчением узнаю Орма. Всё-таки спокойнее иметь дело с уже знакомыми людьми.

– Доброе утро, – громко говорю я.

– Доброе, лира Анна, – откликается Орм.

Второй мужчина тоже приветствует меня.

– Что вам нужно? – перевожу взгляд на экипаж, ожидая, что оттуда вот-вот кто-то выйдет.

Может Мила? Кто его знает…

Орм подходит ближе ко мне, а второй мужчина принимается что-то доставать из нижнего багажного отделения экипажа.

– Военачальник вчера приказал доставить вам кое какое барахло. Ковры, кухонную утварь, пару сундуков с тёплой одеждой и даже несколько книг, – Орм фыркает. – Видать, хочет, чтобы вы тут не бедствовали. Не иначе, вы околдовали и его, лира Анна.

Норд совсем обалдел?! Одно дело мазь и сапоги, другое – вот это всё…

Я ошарашенно смотрю, как второй мужчина разгружает привезённое.

Там же два сундука!

– Остановитесь! Сейчас же! – приказываю я. – Не смейте ничего тащить в мой дом, иначе, клянусь Мореной и всеми богами, я не дам вам пройти. Встану здесь – в проходе – и вы меня с места не сдвинете!

Орм озадаченно глядит на меня, потом на сундуки и снова на меня. Второй мужчина останавливается и тоже недоумённо чешет голову.

Меня начинает одолевать чувство негодования на саму себя. Норд решил сделать из меня содержанку? А вчера просто прощупывал почву, и я по глупой слабости поддалась и взяла сапоги и мазью.

Вот же мерзавец! Я не променяю свою свободу на лишнюю сковородку.

– Военачальник предупреждал, что вы можете воспротивиться, но он велел передать, что тогда накажет вас, – Орм нерешительно переступает с ноги на ногу."

"– Я отказываюсь и плевать хотела на наказания, – заявляю я.

– Лира Анна, подумайте лучше, военачальник будет очень недоволен. Но прошу, не проклинайте нас! Мы просто выполняем приказ.

Я ничего не отвечаю, лишь бросаю взгляд на соседние жилища старых дев.

Дома здесь расположены не слишком кучно, но при желании можно выглянуть в окно и догадаться, что здесь происходит. И сделать соответствующие выводы.

А мне ещё не хватало слухов о связи с мужчиной. Что-то мне подсказывает, вряд ли это пойдёт на пользу тому, что я хочу стать наставницей. Сплетни – дело такое… могут запросто сгубить репутацию.

– Анна, доброе утро! – хрустальный голос Есении разносится по округе.

Подбор книги