Хозяйка старой пасеки читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Хозяйка старой пасеки» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Наталья Шнейдер.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Хозяйка старой пасеки» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— В моем доме у меня есть правила, которые все должны соблюдать. — Я быстро глянула на Герасима и добавила: — Все — это значит все.
Дворник поклонился.
— Первое. В уличной обуви на кухне не ходить.
Герасим неловко переступил лаптями и сдвинулся так, чтобы между мной и ним оказалась лавка. Девочки переглянулись. Акулька, более бойкая, все же решилась:
— Барышня, миленькая, зябко еще босиком.
Пришлось пояснить:
— На улице ходите в обуви, как обычно. Дома переобуваетесь.
Они снова переглянулись, я вспомнила, что другой обуви у них, скорее всего, нет.
— Вот. Постираете и сделаете чуни.
— Поршни, — сообразила Стеша. Поклонилась. — Какие еще ваши приказания будут?
— Приходите с улицы — сразу на кухню и моете руки. С мылом.
На лицах девочек появилось почти одинаковое выражение. Я видела такие у учеников, которые не понимают смысла требований и поэтому предполагают, что сделают все по-своему, авось прокатит.
— Что-то не так? — приподняла бровь я."
"— Барышня, миленькая, не гневайтесь, я не перечу, да только сколько ж это мыла переведется?
— Мыло барское, какая тебе разница?
— Намаешься с этим мытьем по десять раз, — выпалила Стеша.
— Продолжай, я не сержусь, — подбодрила ее я. — Но мне казалось, что руки помыть легче, чем грядку вскопать.
— Воля ваша, барышня, сколько ж их раз на дню мыть-то придется. Коли работы нет, еще туда-сюда, однако ж вы нас не прохлаждаться берете. То курятник, то огород, то воды али дров принести, то забежать варево проверить.
Я открыла было рот объяснить про микробов и тут же закрыла его. Покачала головой.
— Не пойму я вас. То хотите, чтобы хозяин вас признал, а то ленитесь ему честь оказать.
Они глянули друг на друга почти испуганно.
— Хозяину? — переспросила Акулька.
— Конечно. Дедушка любит, чтобы в доме чистота и порядок были и чтобы к съестным припасом только вымытыми руками прикасались.
— В первый раз слышу, — проворчала себе под нос Стеша.
— Зато он говорил, что хозяин в каждом доме свой, со своими привычками, — ответила ей Акулька, но в ее голосе тоже прозвучало сомнение.
— Именно, — поддакнула я. — Тетушка моя вон дом запустила, хозяина не уважила, и чем дело кончилось?
Девочки испуганно заохали, синхронно приложили ладонь сперва к груди, потом к губам и ко лбу.
— Да неужто сам он старую барыню топором? — ахнула Акулька.