Наталья Шнейдер — «Хозяйка старой пасеки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка старой пасеки читать онлайн

Обложка книги Хозяйка старой пасеки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
—Ты барыню убила! — услышала я, очнувшись в новом мире. Вот тебе и второй шанс. Но где наша не пропадала! Пока красавец-граф не надел на меня кандалы, отмою дом, займусь хозяйством, разведу пчел. Главное — не влюбиться, пока ищу доказательства своей невиновности. Но, кажется, с этим я уже опоздала.🐝Героиня с характером🐝Герой тоже не промах🐝Дом, сад и пчелы🐝Скандалы, интриги, расследованияПРОДЫ в 00 по Москве пять дней в неделю кроме вторника и пятницы
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Герасим склонился к рисунку.

— На рамку натягиваешь проволоку и прикрепляешь вощину. Такой тонкий лист из воска.

Дворник озадаченно наклонил голову.

— Зачем это надо? — вслух перевела я. — Теперь пчелы будут строить соты на рамках.

Дворник нахмурился, а я продолжала объяснять:

— Когда тебе нужен мед, просто достаешь рамку, вот так. — Я вставила в «корпус» сложенный листок и вытащила его. — Достаешь, а не срезаешь. Смотришь. Соты с медом — белые, полупросвечивают. С расплодом — ярко-желтые, непрозрачные. Если расплода много, такие соты лучше не трогать.

А если на рамке расплода немного, можно срезать крышечки с медовых сот и забрать мед, а личинок не трогать. И, самое главное после того, как забираем мед, рамку с сотами можно просто вернуть на место.

Дворник разулыбался.

— Вижу, ты понял. Гнездо разорять не придется, и пчелы не станут тратить силы на его восстановление.

Он ткнул пальцем в чертеж, потом в макет на полу.

— Да, это еще не все. Вверху нужна крышка. В стенке — регулируемый леток.

И выдвижной поддон, для уборки. Все понятно?

Глава 23

Герасим обнял воображаемый улей и похлопал себя по груди. Потом дворник огляделся, поманил меня вглубь сарая. У стены сиротливо стоял пяток досок вроде той, из которой он сделал ступеньку. На один улей, возможно, и хватит.

— Начни с одного, если этого достаточно, — сказала я. — Потом разбери гробы на доски.

Он расхохотался своим беззвучным смехом. Отсмеявшись, покачал головой.

— Нет? Почему? Пчелам ведь все равно.

Дворник нахмурился.

Прошелся двумя пальцами по своей ладони, будто перебирая ногами. Помахал ладонью перед губами, покачал головой.

— Люди болтать будут? А кто им расскажет?

Он усмехнулся. Приставил ладони к ушам, оттопырив их, поводил лицом из стороны в сторону, шумно принюхиваясь.

Я задумалась.

— Может быть, ты и прав: любопытные соседи хуже шершней. Сегодня должна новая работница прийти, наверняка заметит, как ты доски с чердака вытаскиваешь.

Я устало потерла лоб. То дворянские предрассудки, то деревенские суеверия.

Не видать пчелам элитных домиков из лакированного дерева.

— Так ведь, поди, и ненужный гроб дома держать — плохая примета.

Дворник энергично закивал.

— Кто бы об этом тетушке сказал, когда она гробы про запас покупала. Что мне с ними теперь делать, в театр их сдать, что ли, на реквизит?

Герасим моргнул, явно размышляя о значении неведомого слова. Вопросительно посмотрел на меня.

— В театре на сцене ставят разные вещи, чтобы выглядело как в жизни.