Алиса Лаврова — «Измена. Отбор для предателя (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Измена. Отбор для предателя (СИ) читать онлайн

Обложка книги Измена. Отбор для предателя (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В месте, где ты можешь вознестись, обретя истинную кротость.

— Если хотите убить меня, делайте это без разговоров, — перебивает Клем настоятельницу. — Меня тошнит от всего, что тут происходит. От вас, от вашей книги и от всех ваших дел.

К моему удивлению, настоятлеьница даже не пытается ударить ее. Вместо этого она берет с маленького столика рядом с собой что-то и подает Клементине."

"— Съешь это, — говорит она.

— Что это такое?

— Это твое спасение, грешница, — шипит Крессида.

— Мне просто надо съесть эту штуку? И все? — Клементина берет в руки что-то вроде раковины и раскрывает ее.

Внутри лежит моллюск наподобие устрицы, переливающийся тусклым голубым светом.

— Глотай, — шипит Крессида.

24

Все внимательно смотрят на Клем. Она окидывает взглядом собравшихся и останавливает его на мне, держа в руке раковину, которую дала ей Крессида. Я вижу, что ей очень страшно, но она не показывает этого, по крайней мере старается.

— Им меня не убить, сестренка, я выдержу все… — говорит она обращаясь ко мне и глотает моллюска, зажмурив глаза.

Сестры, стоящие вокрруг нас, начинают что-то монотонно бормотать. Их голоса едва пробиваются через потоки ветра обдувающего наши дрожащие тела и шум моря внизу, так что я не могу разобрать слов.

— Открой рот, — шипит Крессида, равнодушно глядя на КЛем.

Та открывает рот и настоятельница удовлетворенно кивает.

— Хорошо. Что ты чувствуешь?

— Ничего не чувствую… Разве что… Как будто стало теплее.

Крессида оценивающе смотрит на нее и в конце концов кивает.

— Не только море должно принять тебя, но и ты должна принять море. Только так ты сможешь очиститься от скверны, что живет внутри тебя.

— Эти дары — истинное благословение. Сегодня день вашей смерти, или день вашей новой жизни.

Она торжественно поднимает костлявые руки и потрясает ими над головой.

— Подойдите и примите их с благодарностью и верой.

Порывы ветра развевают ее седые волосы, словно сам ветер желает остановить ее, но знает, что ничего у него не выйдет.

Блэйк все так же стоит в стороне с непроницаемым выражением лица. Я осторожно трогаю то место, где он порезал мою кожу, то что он там оставил, по прежнему на месте. Я смотрю на него и в сумерках мне кажется, что он слегка улыбается мне.

Что же это такое?

Я сглатываю, чувствуя, что сердце мое бьется где-то в горле.

Он сказал, что я умру сегодня и что он пытается помочь мне… Но он совсем не похож на человека, которому можно верить.

Подбор книги