Я (не) ведьма читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Я сморгнула — и видение пропало.
— Дурацкие фокусы, — сказала я сердито. — Немедленно проводи! Она захлопала глазами, приоткрыв рот, и перестала стучать палкой. Я встряхнула головой, и зрение окончательно прояснилось.
Теперь передо мной стояла всего лишь старуха в нелепой одежде, и я презрительно бросила:
— Уймись! И одолжи-ка мне свой плащ, — я схватила за край мехового плаща и после короткой борьбы сорвала его со старухи. Меха были теплые от человеческого тела, и я почувствовала, как кровь быстрее побежала по жилам.
— Придешь в замок Флёр, — сказала я старухе, чтобы не выглядеть совсем уж грабительницей, — и я щедро тебя награжу. Показывай дорогу.
Старуха растерялась и крепче перехватила посох.
— Ты должна остаться, остаться здесь, — начала она и протянула руку, чтобы схватить меня за плечо. Но я оказалась проворнее и в два счета перебежала за ручей, повернув к западу.
— Воспользуюсь твоим приглашением как-нибудь в другой раз, — сказала я насмешливо. — Всего хорошего, матушка.
— Остановись, безумная! — завопила старуха, почти повторяя слова сэра Раскела. — Ты погибнешь! — она даже бросилась за мной, но у ручья остановилась, разразившись бранью, которая пристала только вилланам.
Я помахала ей рукой и зашагала в сторону, где, по моим расчетам, находился замок Флёр.
— Не ходи туда! — надрывалась мне вслед старая карга.
— Ничего, я быстро бегаю, — пробормотала я сквозь зубы и подумала, что иной раз ведьмы и оборотни не так страшны, как демоны в человеческом обличие, вроде братца короля.
Закутавшись в плащ, я ускорила шаг и старалась не слишком шуметь, на тот случай, если Гарольд Свинья рыщет где-нибудь поблизости.
Примерно через час, когда начало смеркаться, я поняла, что слишком переоценила свои силы.
Пару раз мне почудились голоса где-то вдалеке, но я долго и без толку кричала в ответ, призывая на помощь — мне откликалось лишь эхо."
"Плащ спасал от вечерней сырости, но я уже тысячу раз пожалела, что убежала от сумасшедшей старухи.