Адель Хайд — «Графиня Затерянных островов (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Графиня Затерянных островов (СИ) читать онлайн

Обложка книги Графиня Затерянных островов (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юность, новый мир, новое тело… тюрьма, смерть, чужие тайны и интриги. Все меняется, когда в тело юной аристократки попадает Изабелла Юрьевна. Она все решит. ХЭ неизбежен.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А я так и не смогла себя заставить остаться на ночь в имении Градиент, хотя днём походила по комнатам, погуляла в прекрасном яблоневом саду, расположённым за домом. Но мне, Изабелле Даниловой, этот дом не был родным, мне скорее тюрьма Рок стала домом на первые несколько лет в этом мире. И для себя я решила, что возрожу имение и сделаю земли графства процветающими для девочки, сестры Изабеллы, Катрины. Надо только обезопасить её от участи наследницы трона, чтобы никому и в мысли не пришло её использовать.

Поэтому пока мы с бароном решили не объявлять о том, что жива ещё одна из рода.

И вот мы снова собираемся в путь, обратно в столицу. Георг очень торопится, ему не терпится представить свету нового герцога Клински и видно, что он скучает по мальчику. На этот раз караван у нас получается больше, с нами три закрытых возка для перевозки пленённых бандитов. Возки предоставила полицейское отделение Брандта, но попросились ехать вместе с нами, так как у нас большой отряд охраны.

Отдельно решили везти Мордье, так как его показания нужны для того, чтобы окончательно избавиться от бывшего королевского прокурора, который пока ждал суда в Кастилии.

Все знали, что я предпочитаю ездить верхом, но всё же подготовили карету на всякий случай, если я устану или мне что-то понадобится в дороге, то, что не предназначено для посторонних глаз. В карету я усадила горничную.

Возки с преступниками и багажом уже вывели за ворота, оставался только Мордье.

Мы же все стояли в небольшом дворе перед домом барона. Фредерик был за воротами, что-то обсуждал с капитаном и полицейскими. Ганеша я отправила помочь горничной с загрузкой в мою карету личных вещей, сама же ждала, когда экономка приведёт Катрину, чтобы попрощаться с девочкой. Мне показалось, что за последние дни она немного привыкла ко мне и перестала убегать. Вчера я даже уложила ей спать и рассказала сказку про Русалочку*, как она обменяла свой голос на ножки, и ей приходилось молчать.
Правда, я переделала конец сказки, и у меня Русалочка осталась с прекрасным принцем. (*«Русалочка» (дат. Den Lille Havfrue, в дословном переводе — «Маленькая морская дева» или Маленькая Русалка) — всемирно известная сказка датского писателя Ханса Кристиана Андерсена)."

"Только Георга не было видно, зато было слышно его бас и повизгивания Дульсинеи.

Подбор книги