Шелли Брэдли — «Декадент»: читать онлайн бесплатно полную версию

Декадент читать онлайн

Обложка книги Декадент
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Двое мужчин лучше, чем один… Как может девственница желать счастливой семьи в стиле «и жили они долго и счастливо, и умерли в один день» с горячей поп-звездой, имеющей склонности к групповому сексу? Кимбер Эджингтон отчаянно нужен был план. Ей нужно было убедить своего друга и тайную любовь, с тех пор, как они, будучи подростками, провели совместное лето, в том, что они предназначены друг другу. Но все газетные истории о его сексуальных предпочтениях заставляли ее покраснеть. Твердо убежденная в том, чтобы доказать Джесси, что она подходящая для него женщина, Кимбер обращается к телохранителю Дику Трентону с просьбой обучить ее сексу. Самоуверенный и дерзкий, Дик предупреждает Кимбер о том, что игра с ним напоминает игру с огнем. Но он не может вынести мысли о столь невинной красоте в чьих-то чужих руках. Поэтому Дик и его очень сексуальный друг, Люк, берут Кимбер по свое крыло, чтобы направить и обучить ее, находясь в опасной близости к экстазу. Несмотря на то, что Кимбер хранила себя для Джесси, она вскоре понимает, что он не достаточно опытен для того, чтобы утолить ее чувственную жажду. Таким экспертом является Дик… и он не может отказать Кимбер в ее просьбе большего…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Оливковые брюки в стиле «милитари» были, конечно, глупым выбором, но в них она, по крайней мере, чувствовала себя комфортно. Не удержавшись, Кимбер все же дополнила свой сдержанный образ облегающим топом цвета молока с низким, округлым вырезом, который должен был привлечь его внимание. Она даже напялила на себя белые босоножки, состоящие исключительно из ремешков, зная, что такие нравятся мужчинам, но, черт возьми, они были до невозможности неудобными и ужасно натирали.

Больше не было никаких причин откладывать эту просьбу.

Поэтому тяжело сглотнув, Кимбер постучала.

- Иду..., - объявил приглушенный мужской голос.

Дик? Прошло столько времени с тех пор, как она в последний раз слышала его грубый, хриплый голос.

Услышав звук приближающихся к двери шагов, в ее животе запорхал целый батальон бабочек. А ведь она репетировала эту речь. Много раз.

Дик был сшит из того же шинельного сукна, что и ее отец... и братья. Они были из того типа людей, которые ни перед чем и ни перед кем не остановится. Но она сразу выбросила это из головы, надеясь не оплошать в такой важный момент своей жизни.

Неожиданно резко дверь открыл мужчина. Это был не Дик. Даже и близко не он.

Черные, как смоль, волосы, свободно спадали на его стройные плечи. Проникновенные темные глаза. Мужественный подбородок с легкой небритостью. Облегающая темно-серая футболка и выцветшие джинсы восхитительно сидели на этом высоком мужчине с фигурой пловца. Он мог бы смело работать моделью и нажить на этом целое состояние.

Странно, но он показался ей знакомым.

- Могу я чем-то помочь? Был бы рад.

Его довольная улыбка свидетельствовала о том, что он был в курсе, как она оценивающе его рассматривала, и совершенно против этого не возражал, тем более, что сам пялился на нее в ответ.

Кимбер засмеялась. Уж она-то точно не была хороша во всем «этом».

- Простите. Наверное, я не туда попала. Мне нужен Дик Трэнтон. Скорее всего, я не туда свернула...

- Нет. Вы пришли по адресу. Братишка скоро вернется.

- Дик ваш брат?

От подобной вероятности у нее едва не отвисла челюсть.

Если сравнивать этих двух мужчин, они были как день и ночь, в буквальном смысле этого слова.

И тот, что сейчас стоял перед ней, был страстной, сексуальной полуночью, с темным взглядом, полным дикой развязности. Что касается Дика, у того были рыжевато-каштановые волосы и кожа, а вся его энергия и любовь к порядку точно относились к солнечному полудню.

Мужчина пожал плечами."

"- Троюродные братья.