Полина Ром — «Золушка по имени Грейс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Золушка по имени Грейс читать онлайн

Обложка книги Золушка по имени Грейс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тогда взволнованный папаша на нервной почве так напился, что мужчинам пришлось собираться в спешном порядке и приводить его в чувства и поддерживать. С тех пор так и повелось.

– Ну что ты бегаешь? Там лучший целитель герцогства. Там лучшая акушерка страны. Королева сама порекомендовала.

– Тебе бы так!

– Ты забыл? Я уже два раза это прошел! И ничего, живой, как видишь! – магистр Биг рассмеялся. – Ты забыл, что мы все прошли через такое. Это вы, ваши сиятельства, все не могли время найти. А нам, простым баронам, ребенка сделать – раз плюнуть!

Мужчины засмеялись.

В дверь кабинета постучали. Грей вздрогнул…

– Входите!

– Ваше сиятельство, поздравляю, у вас дочь!

– А Грейс? С ней всё… – герцог нервно сглотнул, так и не выговорив слово «нормально».

– Все хорошо! Лекарь разрешил вам зайти, только не долго! – акушерка была преисполнена важности. Чай не каждый день герцогини рожают! И не каждую пригласят!

Грейс, уже переодетая и вымытая, задремывала на роскошной кровати под кружевным балдахином.

 На подушке, рядом с ее головой Грей увидел маленький сверток. Красное, морщинистое, как у старушки, личико, расплющенный нос-кнопка и мутные голубые глазки. Цвет волос не определить – чепчик с венийскими бесценными кружевами надежно завязан под крошечным подбородком. Существо издавало тихие мяукающие звуки…

Чип, как опытный отец, спрыгнул с его плеча и начал тихонько урчать для малышки – успокаивал.

Грею стало страшно. Страшно, что что-то пошло не так, что ей больно или неудобно.

Неуверенно протянув руки, он взял сверток на обе ладони и подивился его невесомости и хрупкости.

– Давай малышку сюда, Грей. Я покормлю.

Герцог подтянул подушки, что бы его девочкам было удобней и уселся в ногах у жены. Облегчение от того, что всё прошло хорошо, что все живы и у него теперь маленькая, но самая настоящая дочь было столь сильным, что за кормлением он наблюдал сквозь пелену слез. Нервно вытер глаза, выдохнул и сказал:

– Как же я люблю вас, девочки мои!

У школы в этом году – первый выпуск! Как я успевала совмещать кормление Летты, работу директора и снабженца – я и сама не могу объяснить.

Но первые сорок человек после выпускного бала разъедутся по деревням и станут агрономами и лекарями, учителями и строителями. Они умеют делать чудеса даже со своими крошечными силами. Они, пусть и неопытные, пусть их немного – первые семена в новой жизни. Они сумеют и облегчить труд крестьян и выжать максимум из своих данных.