Полина Ром — «Золушка по имени Грейс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Золушка по имени Грейс читать онлайн

Обложка книги Золушка по имени Грейс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Стоит отпустить на секунду – сожрет. Так что – только вперед.

Лер Крон, пожилой грузный и солидный мужчина с роскошными седыми усами был одет в темно-зелёную с золотом ливрею, черные бриджи до колен, белые чулки и черные туфли с огромными сверкающими пряжками. Седой парик с короткой косичкой и что-то вроде черной треуголки, обшитой золотым галуном. Две симпатичные лошадки были впряжены в лаковую черную коляску. Внутри – бордовый бархат, упругие подушки и, вместо полога на ноги – роскошная шкура, багрово-чёрная, переливчатая.

Даже не представляю, что за зверь.

Может это и странно, но никакой неловкости от этого великолепия я не почувствовала. Похожая коляска, только не такая роскошная, была в одной из фирмочек, где я подрабатывала уборкой. Мне приходилось отмывать коляску после каждых выходных. На ней возили туристов и, иногда, почетных гостей на свадьбах. Поэтому я уселась на подушки и небрежно показала лере Зукс откидное боковое сидение. Прислуга не сидит рядом с леди.

– Лера Зукс, скажите кучеру, что мы едем к доктору.

– К доктору Голту?

– Голт – врач леди Синтии?

– Да, леди Грейс.

– Значит, мы едем к другому доктору, не самому дорогому, но достаточно известному.

– К доктору Рамбо́?

– Да.

Ехали молча и я рассматривала город. Это, явно, не дешевый район. Мой дом – огромный особняк, с колоннами и красивым фризом. В классический рисунок фриза вплетены цветы чертополоха. Ну, не самый распространенный орнамент, но – очень стильно. Когда-то дом был кремового цвета, но сейчас довольно обшарпан.

И ему не помешал бы ремонт. Похоже, у Синтии не хватает денег на нормальное содержание дома. И соседние особняки не менее красивы, у каждого есть небольшая подъездная аллея, где из кустарников, где из невысоких деревьев. И совсем нет оград. Никаких. Дома стоят довольно далеко друг от друга. Этот район мы проехали, примерно, за пол часа. Дальше начинались дома поскромнее, похоже – многоквартирные, но не слишком высокие. Тоже не самое дешевое жилье, это видно. На всех лепнина, большие чистые окна, у входных дверей разбиты клумбы и рабатки.
Дома совершенно не похожи на обычные хрущевки или брежневки. Максимум – пять этажей. К одному из таких домов мы, в конце концов, и подъехали.

Глава 7

– Лера Зукс, будьте любезны, узнайте, может ли принять меня сейчас доктор Рамбо́.

– Сию минуту, леди Грейс.

Она, действительно, вернулась через минуту.

– Доктор ждет вас, леди Грейс.

– Благодарю, жди меня здесь."

"Командовала я специально.