Полина Ром — «Золушка по имени Грейс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Золушка по имени Грейс читать онлайн

Обложка книги Золушка по имени Грейс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Лорд Сильвер, а можно я останусь с мужем? – леди Тания меня немного раздражала некоторой манерностью и медлительностью.

– Нет, сударыня. Вы же не хотите опустошить свой карман здесь же и потом тащить все это в замок на себе?

– Ой, а мы будем жить в старинном замке? А там достаточно удобно?

– Молчать! Всем по коням!

Для многих это был шок. Повысить голос на даму – это далеко за порогом хороших манер. Но лошадей оседлали быстро и молча. И ехали молча. И значительно быстрее, чем раньше. Мы уже не наслаждались пикником, а сильно торопились.

Еще один карман схлопнулся у огненного, у лорда Рейва, прямо во дворе замка. Повезло, что на мощеной части двора, а не на той, что примыкала к домикам. Там были и лужи, и грязь. Остальных Грей загнал в казармы. Это было самое большое помещение из открытых нам. Длинный двухэтажный дом с наружными лестницами на второй этаж. Там, скорее всего, располагались комнаты офицеров. На первом этаже была огромная трапезная, там уцелел длинный кондовый стол и скамьи вдоль него, кухня при ней в отдельном закутке, тоже просторная и со своим столом и, через маленький предбанничек, вторая комната, в которой стояли когда-то длинные-длинные ряды кроватей.
Похоже, раньше, обитатели казармы жили не так и плохо. Каждая кровать задергивалась со всех сторон шторками, что давало иллюзию уединения спящим. Сейчас большая часть комнаты была совсем пуста, даже без ломаной мебели. Похоже, её сожгли в печи, вместо дров. Значит, когда шла война, здесь, в казарме, отсиживались защитники.
Часть кроватей, на противоположной стороне комнаты, была цела, на некоторых лежали матрасы, подушки или просто охапки слежавшегося сена."

"Вот тут, в этом огромном зале, люди и начали освобождать карманы. По очереди. Те, у кого карман был уже пуст, вытаскивали во двор остатки мебели и разожгли костер прямо во дворе – не оставлять же гнить тряпьё. Через два часа всё было закончено. В комнате оставался только узкий проход, а по бокам от него, в несколько этажей, возвышались вперемежку матрасы, мешки с мукой и кормом для живности, кастрюли, свёртки, тюки и коробки с консервами.

Главное, мы успели. Крышу осмотреть Грей отправил магистра Рейва и тот сказал, что крыша не должна подтекать. Всё выглядит крепким и ремонт не нужен. Значит, на какое-то время наши вещи в безопасности. Занесли последние мешки со двора, из багажа лорда Рейва, и Грей поманил меня в сторону.

– Дорогая, обедать мы не будем, нам нужно забрать лорда Тонга и его багаж.

Подбор книги