Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
О книге
Открывайте «Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Виктория Борисовна Волкова.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Зачем внуку императора жениться на простолюдинке? И почему император решил благословить этот явный мезальянс?
Вон, руку в перстнях тянет навстречу и великодушно приказывает.
– Подойдите!
7.
Вздрагиваю, услышав приказ. Но противиться бесполезно.
Как говаривал мой дед – “Сильнее бьют там, где больше сопротивление”.
Да и мой дражайший супруг вежливо, но настойчиво подталкивает меня к трону. Плетусь словно на плаху. Как ногами перебираю, сама не пойму. Они же ватные!
А в голове тревожные мысли крутятся.
Такое я точно не выдержу! Во-первых, я еще рук не целовала постороннему мужику! А во-вторых, это же не гигиенично! Может, он их вообще не моет! А я губами… Фууу!
Крепкие пальцы Лиама Фергиса дергает вниз. Вынуждает опуститься на колени. Склоняю голову, пытаясь скрыть страх. Император, наклонившись к нам, кладет ладонь на темечко сначала мне, а потом своему родственнику. Что-то торжественно изрекает громким, слегка надтреснутым голосом.
«Император благословляет вас перед обрядом. Желает, чтобы ваш союз оказался истинным и скрепил вас друг с другом навеки, – «толмачит» Аскольд.
Вот только этого мне не хватало! – сжав губы в узкую полоску, пытаюсь совладать с собой. Что значит «навеки»? А меня спросили?
«Лис, громко думать – вредно для здоровья», – предупреждает меня Аскольд Автандилович. Не таясь подходит ко мне и усаживается рядом.
Вот же наглый кот! Но когда он рядом, мне спокойнее. Лиам недовольно косится, а император, заметив мою животину, улыбается снисходительно.
– Кыс-кыс, хороший котик, – зовет ласково, а потом мимоходом бросает Фергису. – Лиам, мальчик мой, всяческих благословлений и удачи! Ты знаешь, что делать…
Муж коротко кивает и, поднявшись с колен, церемонно протягивает мне руку. Обхватив мою ладошку стальной лапой, ведет на середину зала. Может, конечно, тут так принято.
«Лис, – снова предупреждает Аскольд и нахально трется об ногу императора.
«Сейчас этот странный дедок переманит у меня кота, – заранее паникую я. И не сразу замечаю огромный круг, вычерченный на мраморном полу, в шаге от которого останавливается Лиам. Вглядываюсь в гигантские буквы, искусно вырезанные в твердом белом камне.
– Ратум нам в помощь, – шепчет Лиам, лишь на секундку впиваясь в меня жадным взглядом.