Делия Росси — «Сиделка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сиделка читать онлайн

Обложка книги Сиделка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Ваши знания внушают уважение. А то, что они подтверждены практикой, и вовсе делает их бесценными.

— Благодарю, тер Бэнкс.

Я улыбнулась пожилому гному.

— Что ж, полагаю, вы будете хорошим доктором, леди Корф, — ставя свою подпись на дипломе и на лицензии, сказал тер Брокс. — Желаю вам побольше интересных случаев и много благодарных пациентов.

— Спасибо, тер Брокс, — кивнула я, забирая новенький, пахнущий типографской краской, диплом.

— Что ж, господа, благодарю вас за то, что пошли навстречу Департаменту, — сдержанно поблагодарил Каллеман.

Он поднялся со своего места и обвел присутствующих коронным пренебрежительным взглядом. — Всего доброго, теры.

Он взял меня под руку и вывел за дверь.

— Ну, вот ты и получила диплом, — натягивая перчатки, произнес маг.

— Да, милорд.

— Что ж, свое обещание я выполнил. Теперь дело за тобой.

— Вы хотите объявить о помолвке?

Я посмотрела в сумрачные черные глаза.

— Нет, — покачал головой Каллеман. — Я пока не буду давать объявление и подписывать бумаги. Пусть пройдет немного времени, и все привыкнут к твоей новой личности.

Но это ничего не меняет. Ты должна помнить о своем обещании и вести себя так, как подобает моей невесте.

— И как же?

— Никаких старых знакомых, никакой самодеятельности, — Каллеман чуть прищурился. — И никаких самостоятельных контактов с Горном.

— Мне что, избегать общения с графом?

— Нет, но и встреч искать не стоит, — внушительно произнес Каллеман.

— Я поняла, милорд.

— Вот и отлично.

Он открыл портал и усмехнулся:

— Ну что, леди Корф? Идем, обрадуем ваших коллег?

Я только кивнула, а Каллеман подхватил меня под руку и шагнул в зыбкую серебристую дымку.

* * *В госпитале было тихо. Впрочем, меня это не удивило. Трое из моих пациентов уже поправились и покинули лазарет, больные из палат доктора Сортона тоже выздоровели, Шимон перебрался в палату Хельги, прельстившись ее ласковыми ухаживаниями, Лодвик уверенно шел на поправку и почти не доставлял мне хлопот, а Шарлотта, которую отдали под мою опеку, уже пришла в себя, но была еще очень слаба и пока не могла говорить.

— Похоже, сегодня тут не много работы, — хмыкнул Каллеман, оглядывая пустой коридор.

Курц, сидящий рядом со стойкой, шевельнул ушами.

— Что, старина, скучаешь в одиночестве? — спросил его маг.

Пес едва заметно кивнул. В его глазах мне снова почудилась лютая тоска. Рес! Что не так с этой собакой?

— Иногда это неплохо, — задумчиво сказал Каллеман и повернулся ко мне. — Устала?

— Немного.

— Ты хорошо держалась.

Подбор книги