На пути к свадьбе читать онлайн

Обложка книги На пути к свадьбе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Очаровательная Люсинда, леди Абернети, задумала во что бы то ни стало выдать свою подругу за благородного Грегори Бриджертона, но та любит другого... Ничего, разлюбит!Однако что делать Люсинде, которая, похоже, сама теряет голову от Грегори?Перестать с ним встречаться? Это выше ее сил! Разорвать собственную помолвку и обрушить на мистера Бриджертона всю силу своего очарования? Что ж, может быть...А между тем Грегори уже начинает пылать страстью к Люси...

О книге

Открывайте «На пути к свадьбе» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Джулия Куинн.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «На пути к свадьбе» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Хорошо, что я тебя так сильно люблю, – устало проговорил он, – потому что в противном случае мне пришлось бы надеть на тебя намордник.

У Люси от изумления округлились глаза.

– Грегори!

Тут раздался еще один возглас:

– Гермиона!

– Простите! – проговорила Гермиона, все еще прижимавшая руку ко рту, чтобы сдержать рвавшийся наружу хохот. – Вы отлично подходите друг другу.

Хейзелби прошел в комнату и подал Роберту Абернети носовой платок.

– Вот, возьмите, он вам понадобится, чтобы остановить кровь, – сказал он и обратился к Люси: – На самом деле мне не нужна жена, как вы, надеюсь, догадываетесь, но мне все равно нужно придумать, каким образом произвести на свет потомство, иначе титул перейдет к моему одиозному кузену.

А это станет для нас позором. Палата лордов наверняка проголосует за самороспуск, если он вдруг решит занять там свое место.

Люси непонимающе смотрела на него.

Он улыбнулся.

– Поэтому я буду вам очень благодарен, если вы найдете для меня что-нибудь подходящее.

– Конечно, – пробормотала она.

– Вам понадобится и мое одобрение, – заявил лорд Давенпорт, проходя вперед.

Грегори посмотрел на него с нескрываемым отвращением.

– А вам я советую замолчать, – презрительно произнес он. – Немедленно.

Давенпорт оскорбленно отшатнулся.

– Вы хоть представляете, с кем говорите, а? Вы, жалкий щенок?

Грегори прищурился.

– С человеком, который находится в сомнительном положении.

– Прошу прощения?

– Вы немедленно прекратите шантаж, – твердо заявил Грегори.

Лорд Давенпорт дернул головой в сторону Роберта Абернети.

– Он предатель!

– А вы предпочли не выдавать его, – с сарказмом напомнил Грегори, – что, как я понимаю, король сочтет столь же предосудительным.

Лорд Давенпорт попятился, как будто его ударили. Грегори притянул Люси к себе.

– Вы, – обратился он к Абернети, – уедете из страны. Завтра же. И никогда не вернетесь.

– Я оплачу только его проезд, – заявил Ричард. – И не дам больше ни пенса.

– Вы более щедры, чем был бы я, окажись на вашем месте, – заметил Грегори.

– Я хочу, чтобы он уехал, – напряженно проговорил Ричард. – Если есть возможность ускорить его отъезд, я с радостью возьму на себя все расходы.

Грегори повернулся к Давенпорту:

– Вы ни единым словом не обмолвитесь об этом. Понятно? А вам, – обратился он к Хейзелби, – огромная благодарность.

Хейзелби в ответ грациозно поклонился.

– Ничего не могу с собой поделать. Я романтик. – Он пожал плечами.