Елена Солт — «Измена. Наследник для дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Измена. Наследник для дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Измена. Наследник для дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ты совсем забросил свою девочку, — дует губки лучшая подруга, сидя у ног моего мужа, развалившегося в массивном кресле у камина. — Не начинай. Ты знаешь причину, — дракон лениво перебирает её рыжие волосы. — Конечно, знаю! Твоя жена! — Она моя истинная и родит сильных сыновей. Как только Софи забеременеет, я отошлю её в фамильный замок. Это брак по расчёту. С тобой всё иначе. Ты для любви. Он подаётся вперёд, властно притягивает её за подбородок и целует. А я сжимаю рукой дверной косяк, чтобы не упасть и кладу ладонь на пока ещё плоский живот. Думала, у нас любовь. Ошибалась.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Рооланд, — шепчет, складывая губы колечком.

Сминаю их, пробуя на вкус, и опять мало. Бездна, у меня сейчас встанет, вот вообще не вовремя.

— Где этот разбойник? — мягко отстраняю жену и пробираюсь сквозь ветки кустарников к старому вязу, задираю голову и сквозь листву вижу шкодливую мордаху Ригарда. Протягиваю к нему руки. — Иди-ка сюда, парень! Иди, иди, если хочешь в выходные полетать над пропастью. Хм, нет? Ну, ладно, возьму одного Ленарда.

— Папа! — ловлю маленького засранца прямо в руки.

Ещё бы он не хотел! Все драконята обожают опасные места. Чем опасней, тем лучше.

Возвращаюсь к Софи с Ригардом на руках:

— Почему ты одна? Где все? Кордон, Тиара, нянька?"

"— У Кордона выходной, Тиара отпросилась помочь матери, а Лорина приболела.

— Ясно, — цежу сквозь зубы, злясь про себя на бестолковую прислугу. — Это не дело, что ты одна с детьми!

— Почему? — пожимает плечами, на щеках ямочки. — Мне в радость, любимый. Ты голоден? Идём в дом?

Любимый. Зверь внутри утробно рычит.

Ему нравится. Хочет ещё раз это услышать. Я тоже не против.

Софи оглаживает выступающий живот, а я смотрю в вырез её платья, и кончики пальцев начинает показывать от нестерпимого желания стянуть вниз жёлтую тряпку.

— Голоден, — отвечаю без тени улыбки, глядя ей в глаза.

Понимает. Смущается. Краснеет. Нервно заправляет за ухо выбившуюся светлую прядку. Семь лет прошло, а она так и не привыкла, что в её присутствии зверь думает только об одном. И я вместе с ним.

Разворачивается, пряча смущение, подхватывает на руки Орбара и идёт с ним к дому.

— Я думала завтра навестить с мальчиками матушку и мистера Жако, если ты не против.

Хмурюсь, заставляя себя на смотреть на её задницу и вспомнить, что за мистер Жако ещё такой нарисовался.

— Аптекарь из Норленда?

— Угу. Матушка победила. Наотрез отказалась переезжать к нему, и он уступил. Впрочем, как всегда. Продал всё на острове и перебирается сюда. Хочет открыть лавку и решил посоветоваться насчёт ассортимента.

Всё-таки, потребности у местных отличаются.

— Вместе съездим.

— Ты уверен? — оглядывается удивлённо.

— Абсолютно, — рассматриваю её губы. — Планируй на вечер. Я освобожусь раньше.

— Хорошо, как скажешь.

***

— Лорд Эварр, ещё чаю? — Табита суетится вокруг меня с белым чайником.

Дети, как обычно, разносят комнату. Ригард прыгает на диване. Орбар пытается стащить со стола скатерть. Ленард успевает ему помешать.