Елена Солт — «Измена. Наследник для дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Измена. Наследник для дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Измена. Наследник для дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ты совсем забросил свою девочку, — дует губки лучшая подруга, сидя у ног моего мужа, развалившегося в массивном кресле у камина. — Не начинай. Ты знаешь причину, — дракон лениво перебирает её рыжие волосы. — Конечно, знаю! Твоя жена! — Она моя истинная и родит сильных сыновей. Как только Софи забеременеет, я отошлю её в фамильный замок. Это брак по расчёту. С тобой всё иначе. Ты для любви. Он подаётся вперёд, властно притягивает её за подбородок и целует. А я сжимаю рукой дверной косяк, чтобы не упасть и кладу ладонь на пока ещё плоский живот. Думала, у нас любовь. Ошибалась.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Зачем только я тебе поверила? Зачем ввязалась во всё это?

Снова мужской бубнёж. Я начинаю медленно выныривать из сна. Лежу на животе. Подо мной что-то пушистое и мягкое, похожее на меховое покрывало. Пальцы перебирают тонкие ворсинки. Пахнет овечьей шерстью.

С трудом разлепляю глаза. Я в незнакомой квадратной комнате. В углу письменный стол, на краю которого примостился пузатый бело-жёлтый круглый ночник. Помимо кровати здесь три высоких, до самого потолка, стеллажа, забитых коробками и странного вида артефактами.

Верхние полки тонут в темноте.

Ощупываю себя: я в том же, в чём была, в платье, только ноги босые.

Через пару метров от кровати очертания двери, из-под которой льётся тусклый свет

— Не надо меня успокаивать! Какая мне разница, что она не сама испортила блокиратор? — продолжает истерить женщина. — Значит, это ты виноват, что не сбросил её ушлую мамашу с обрыва в тот день! Раз всё из-за неё!

О чём они? Обо мне? Причём тут блокиратор? И мама причём?

Снова бубнит мужской голос.

Я сажусь на кровати. Сдавливаю виски, спускаю ноги на пол. Ступни холодит шершавый камень с неровностями. С трудом удерживая равновесие, тихонечко крадусь к двери. Прислоняюсь ухом к дверной щели, задерживаю дыхание.

— Зря ты приехала! — теперь я ясно слышу, что мужской голос принадлежит Шэлдону, вот только сейчас он звучит категорично и зло. — Нас и так обложили со всех сторон, а теперь и вовсе в столице план-перехват.

— Увези уже эту курицу с глаз долой! Спрячь так, чтобы он не нашёл! Сделай, что обещал!

— Увезу, — рычит недовольно.

— Терпения наберись! Сама видишь — сейчас соваться куда-то гиблое дело! Лорд Увас не может покрывать нас вечно, за тайной канцелярией и так наблюдают из полиции. Будто что-то знают! Я не стану тупо подставляться! Мне ещё надо сбыть товар. Самый сочный кусок. Думаешь, я захочу просрать его? Хрена с два!

Возмущённое женское цоканье и вздох, затем недовольное:

— Сколько?

— Я не знаю… Месяц, пока всё не уляжется…

— А потом? Вы уедете? — настаивает женский голос, который я всё никак не могу узнать.

Знакомый, но чей. — Втроём с крысёнышем, я надеюсь?

— Нет, только я и Софи. На мелкого у меня другие планы. Если ты понимаешь, о чём я.

Наступает пауза, затем они оба злорадно хихикают. По спине бежит капелька ледяного пота. Это… что? Они сейчас о моём Ленарде?

— Всё-таки получилось? — хмыкает женщина.

— Угу, на Софи сработало. Осталось намешать партию, сбыть подороже, и валить.