Мона Кастен — «Спаси нас»: читать онлайн бесплатно полную версию

Спаси нас читать онлайн

Обложка книги Спаси нас
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Они из разных миров. И все же они предназначены друг для друга. Руби и Джеймс думали, что преодолели все препятствия на пути к счастью, но это не так. Теперь они вынуждены защищать свои отношения от друзей и родных. Кажется, что катастрофа неизбежна, им никогда уже не быть вместе, но спасение приходит от мамы Джеймса. Она оставляет подсказку… Подсказку, разгадать которую под силу только ему.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он повернулся к друзьям, и я ждала, что сейчас он встанет, чтобы загородить меня своим телом.

– Я пришла не к тебе, – твердо ответила я."

"Я могла гордиться тем, как холодно звучал мой голос, хотя в груди все сжалось. Картина, как он швырнул мой телефон о стену и потом как одержимый принялся орудовать в моей гардеробной, всплыла перед глазами. Я мимолетно коснулась щеки, по которой он тогда ударил.

Отец, должно быть, подумал о том же. Я видела это по его глазам, в которых появилось болезненное мерцание.

Но оно исчезло так же быстро, как и возникло.

Я оторвала от него взгляд и обратилась к мужчине, сидящему рядом.

– Мистер Лексингтон, не найдется ли у вас секунда времени? – спросила я.

Стальной взгляд ректора падал то на меня, то на моего отца. Без привычных очков и без костюма, который он носил в школу, он выглядел другим человеком.

– Если вам угодно записаться на прием, мисс Бофорт, сделайте это, пожалуйста, завтра утром, – сказал он наконец.

Я отрицательно помотала головой:

– Дело не терпит отлагательства.

Кажется, он понял, насколько это серьезно, потому что смотрел на меня обеспокоенно. Потом его взгляд упал на мой живот. Возникла долгая пауза, во время которой он перестал дышать.

Наконец он кивнул:

– Хорошо.

Он отодвинул свой стул и встал.

Я смотрела на отца. Он сидел на месте оцепенев, крепко сжимая стакан с водой, и не выказывал никакого волнения, когда Лексингтон взял инициативу в свои руки и повел меня в сторону фойе.

Придя туда, он указал на кресла, выставленные в центре.

Я помотала головой. Для того, что я собиралась ему сказать, я должна была стоять. Разговор не из легких.

– Мистер Лексингтон, я должна поговорить с вами об исключении из школы Руби Белл, – начала я, решительно глядя в его серые глаза.

Он озадаченно моргал.

– Мисс Бофорт, – сказал он. – Я действительно не могу обсуждать с вами дела других учениц. Вы наверняка понимаете это.

– В понедельник вы сделали большую ошибку. И я хотела бы все исправить.

– Я не знаю, о чем вы говорите. – Он продолжал по-прежнему выдерживать спокойный тон, но я давно заметила, как пульсирует вена у него на виске.

– Отношения с Грэхемом Саттоном были не у Руби, а у меня.

Глаза Лексингтона округлились.

– Мисс Бофорт, – начал он, но я его перебила:

– Если вы мне не верите, – я уперла руки в бока, – то доказательство можете видеть здесь, – я кивнула на свой живот.

Лексингтон посмотрел вниз, затем снова мне в лицо.

Подбор книги