Татьяна Владимировна Солодкова — «Перворожденный»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перворожденный читать онлайн

Обложка книги Перворожденный
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились…ОНА — аристократка, потомственный маг из уважаемой семьи.ОН — простолюдин, первый одаренный в своем роду.ОНА росла в большой любящей семье.ОН все детство боролся один против всех: «чудовище» — в глазах родителей, «юродивый» — в глазах общества.ОНА всю жизнь строго следовала этикету и традициям и никогда не нарушала правил.ОН всегда делал то, что хотел, и для него не было других законов, кроме закона собственной совести.ОНА не лишена таланта, друзей, статуса в обществе и возможности вступить в выгодный во всех отношениях брак.ОН слишком много потерял: наставника, друга, положение и даже возможность называться собственным именем.В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились. Но неожиданный приказ короля явиться ко двору делает ИХ встречу неминуемой.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Джошуа проследил за ее перемещением, нахмурился, поняв, что виноватой Катрина себя не чувствует и прятать глаза в пол, пытаясь вымолить прощение, не планирует.

— О причинах твоего неподобающего поведения, — выдал сквозь зубы. — Ты избегала меня в замке, а на главном балу года просто-напросто бросила одного. От этого позора тяжело будет отмыться.

— Я подарю тебе мочалку, — огрызнулась Катрина.

— Кат, не вынуждай меня, — опасно предупредил Джошуа. — Лучше признайся сразу, с кем ты была? С мужчиной?

Она приподняла брови.

— Ты сейчас назвал меня женщиной легкого поведения? Я правильно поняла?

Джошуа покраснел и засопел, как конь после долгой скачки.

— Не перегибай.

— Нет, это ты перегибаешь. — Довольно с нее, а Катрина-то думала, им предстоит долгий цивилизованный разговор. Она встала. — Я разрываю помолвку.

Джошуа изумленно моргнул и уставился на нее во все глаза, будто в жизни не слышал большей чуши.

— С Холландами помолвок не разрывают, — прорычал, убедившись, что невеста не шутит.

Но отступать Катрина не собиралась.

— Значит, пора начать новую традицию, — заявила она. — Прощай. — И переместилась домой, не дожидаясь ответа.

После этой короткой встречи она чувствовала себя грязной, но Джошуа был прав в одном — от этого так просто не отмыться.

Неужели Катрина всерьез собиралась замуж за этого человека?

* * *— Ты сделала — что?! — возопил отец за ужином.

Катрина медленно вернула нож и вилку на тарелку, промокнула губы салфеткой и спокойно повторила то, что только что сказала:

— Я разорвала помолвку с Джошуа Холландом.

Отец схватился за сердце.

— Она меня в могилу сведет, — простонал он, обращаясь к супруге.

Мать смотрела на Катрину как на умалишенную.

— С Холландами помолвок не разрывают, — точь-в-точь как Джошуа, сказала она.

— Мама, — Катрина выдержала обвиняющий взгляд, — это моя жизнь, и я решила: я не выйду замуж за Джошуа Холланда, чьим бы сыном он ни был. Мне неприятен этот человек.

— А я говорил, столица развращает! — Лорд Морено стукнул по столу кулаком, так, что зазвенела посуда.

— Успокойся, — леди Морено положила ладонь на плечо мужа, — девочка дезориентирована переменой климата. Правда, дорогая?

Но Катрина была намерена стоять на своем до последнего. Она покачала головой.

— Нет, мама, я абсолютно уверена в своих словах и мнения не изменю.

Отец перестал изображать сердечный приступ, подобрался и, наконец, серьезно посмотрел на дочь.

— Ты понимаешь, что это позор? Холланды нас погубят.

Катрина не отвела глаза.