Татьяна Владимировна Солодкова — «Перворожденный»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перворожденный читать онлайн

Обложка книги Перворожденный
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились…ОНА — аристократка, потомственный маг из уважаемой семьи.ОН — простолюдин, первый одаренный в своем роду.ОНА росла в большой любящей семье.ОН все детство боролся один против всех: «чудовище» — в глазах родителей, «юродивый» — в глазах общества.ОНА всю жизнь строго следовала этикету и традициям и никогда не нарушала правил.ОН всегда делал то, что хотел, и для него не было других законов, кроме закона собственной совести.ОНА не лишена таланта, друзей, статуса в обществе и возможности вступить в выгодный во всех отношениях брак.ОН слишком много потерял: наставника, друга, положение и даже возможность называться собственным именем.В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились. Но неожиданный приказ короля явиться ко двору делает ИХ встречу неминуемой.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Значит, Нэйтан ее действительно не читал, а ее блоки достаточно устойчивы, чтобы не пропустить нелепые чувства на поверхность.

— Спасибо за комплимент, — ответила сдержанно.

— Всегда пожалуйста…

В этот момент в конце коридора раздался шум, хлопнула дверь, раздались шаги.

— Эрик, — мгновенно определил Нэйт. — До завтра, — подмигнул Катрине, а затем поспешил в камеру и вернул решетку на место.

Буквально в следующую минуту на свет вышел король.

— Ваше величество, — кивнула Катрина.

— Леди Морено, — поприветствовал Эрик Финистер.

 — Нэйтан, — с напряжением и явным ожиданием очередной колкости в свой адрес.

Но Нэйт бросил лишь короткое:

— Привет, — и замолчал.

Поэтому король снова обратился к Катрине:

— Как ваши успехи? Полагаю, до завтра вопрос не разрешится?

Нэйтан тоже с интересом уставился на нее, ожидая ответа.

Катрина с трудом сдержалась, чтобы не метнуть в его сторону гневный взгляд — Эрик бы непременно заметил.

— К сожалению, ваше величество, порадовать нечем, — призналась она.

 — Как мы и ожидали, до бала ничего решить не получится.

Катрина намеренно подбирала слова так, чтобы всего лишь недоговаривать, а не лгать.

Эрик вздохнул, ничуть не удивившись.

— Значит, вам придется задержаться в столице, — подвел итог. — А сейчас позвольте нам с Нэйтаном поговорить наедине.

Катрина взглянула на все еще непривычно молчаливого узника. Он развел руками в воздухе, мол, это не я, все вопросы к нему.

— Конечно, ваше величество, — улыбнулась Катрина королю и поспешила покинуть подземелье.

— Не обижайте Филиппа, — донеслось ей вслед.

Значит, все-таки пожаловался, но Эрик посчитал это мелочью по сравнению с тем, что уже успел ей показать Нэйтан.

— Не буду, ваше величество, — ответила, обернувшись.

ГЛАВА 46

Катрина думала, что не сумеет сомкнуть глаз этой ночью, но недооценила собственную усталость — уснула, едва голова коснулась подушки.

О Джошуа Катрина вспомнила только утром. Должно быть, он рвал и метал из-за того, что она так и не разделила с ним обещанный ужин.

Ерунда, пусть думает что хочет, — сейчас у Катрины есть дела поважнее. Разобраться с собственной помолвкой можно будет и по возвращении на юг.

Что значит ее никудышная личная жизнь по сравнению с предотвращением убийства его величества? В списке важных дел Джошуа Холланду придется подождать своей очереди, а его место в этом списке — в самом конце.

Наскоро позавтракав в своей комнате, Катрина собралась идти в подземелье.

Подбор книги