Анна Кривенко — «Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) читать онлайн

Обложка книги Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Наталья больна редким недугом — преждевременным старением кожи, поэтому весьма презираема обществом. Но после чудесного сна героиня приобретает стойкость духа и способность не обращать внимания на чужое мнение. Получив от судьбы ещё удар, она неожиданно попадает в иной мир и в иное тело, которое… в её глазах просто прекрасно, тогда как для местных она позорная дурнушка. Муж-аристократ презирает её, свекровь и невестка третируют, но Наталью этим не смутить. Потому что после пережитого в родном мире ей любое испытание по плечу. А когда её изгоняют в заброшенное поместье, девушка счастливо потирает руки в предвкушении. Теперь-то она разгуляется! Стоп, кто это? Неужели в её новом доме находится узник? И почему у него такое поразительно знакомое лицо?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Уильям расположился за столом как раз напротив окна. Неподалёку в креслах вальяжно развалились двое незнакомцев примерно его возраста. Богато одетые, с идеально красивыми лицами — они напомнили мне сытых котов, лениво наблюдающих за суетой вокруг себя."

"Все три головы повернулись в мою сторону, а я быстро смекнула, что идеальнее ситуации быть не может.

Вряд ли Уильям будет слишком строг или жесток при чужих. Сейчас мы устроим этой семейке небольшую встряску…

А то нефиг…

Глава 9. Неожиданная поддержка…

— Муж мой… — глаза в пол, в голосе нотки отчаяния.

Не то чтобы я любила устраивать театральные представления, но… ситуация однозначно требовала каких-то радикальных действий. Легкий невесомый шаг вперед, после чего умоляющий взгляд на Уильяма, перед этим смущенно скользнувший по лицам его гостей. — Прости, что врываюсь… просто… — всхлип, — Кэтрин, она обижает меня, понимаешь? Ведёт себя грубо и жестоко! Я порой не выдерживаю и начинаю тоже колко отвечать. Но мне муторно и тяжело от всего этого.
А душевные раны могут влиять и на физическое состояние, и я боюсь, что… не смогу родить тебе сыновей из-за потерянного на нервной почве здоровья!

Ага, наступим на самую больную мозоль! Ведь эти так называемые драконы помешаны на потомстве.

Уильям бледнеет, но в глазах полыхает едва сдерживаемая ярость.

— Натали, поговорим позже… — сурово цедит он сквозь зубы, давая понять, что мои душевные излияния портят ему жизнь. Однако я, естественно, делаю лицо невинно-печальным кирпичом, после чего, запинаясь, отвечаю:

— Мое здоровье находится под угрозой, муж мой! Я считала, что драконы с особенным трепетом относятся к своим супругам, как к единственному источнику продолжения рода!

В моих словах упрёк.

Намеренный, конечно же. Моя задача — загнать Уильяма в ловушку на глазах его друзей. Конечно, они могут оказаться такими же отморозками, как и он, но… если не так, то вскоре я замечу сочувствие в их глазах.

Как бы невзначай скашиваю взгляд в сторону благородных юношей, и на лице одного из них вижу насмешку, а в глазах другого — неприкрытый интерес.

Кажется, второй видит во мне что-то крайне любопытное…

— Натали, сейчас же уходи… — в напряжённом голосе Уильяма чувствуется нарастающая угроза. — Этот разговор не для чужих ушей…

— Ну что ты, Вилли, — бросает вдруг тот аристократ, который слегка улыбается. Это такой же длинноволосый блондин, как и мой муж, но у него необычайно хищные черты лица и нос с горбинкой. — Твоя супруга права.