Александр Васильевич Чернобровкин — «Морской волк»: читать онлайн бесплатно полную версию

Морской волк читать онлайн

Обложка книги Морской волк
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Александр Васильевич Чернобровкин
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Солдаты не удержались.

— А может, ты нашел его мертвым? — с ехидцей в голосе спросил сеньор дю Люд.

— Может быть, — произнес я, стараясь быть спокойным. — Это что-нибудь меняет?

— Сумму оплаты, — ответил он, продолжая ухмыляться.

Его ухмылка не понравилась мне. Как и молчание короля. Я умею слышать молчание. Королевское бормотало немного нараспев, словно молилось, но несло что-то агрессивное.

— Я не настаиваю на оплате. Будем считать, что не выполнил задание, — сказал я.

— Получишь сполна, — тихо молвил король и приказал своему новому старому секретарю: — Проводи его.

Выйдя из кабинета, я облегченно вздохнул. Из-за чего-то, пока неизвестного, отношение ко мне сильно изменилось, но, кажется, пронесло. Надо срочно прорываться в Онфлер, к барку, и искать менее агрессивного и более предсказуемого правителя.

Когда мы спускались по лестнице на первый этаж, в караульную комнату, в которой я оставил пояс с кинжалом, спросил королевского секретаря:

— Что с конем и доспехами?

— Королю они не нужны, — ответил Жан Дайон.

— Когда получу за них деньги? — поинтересовался я.

— Вместе с королевской платой, — ответил он и кивнул командиру жандармов, который вместе с десятком подчиненных находился в караульной комнате.

Они действовали быстро: двое завернули мне руки за спину, еще один быстро связал их колючей пеньковой веревкой, затянув ее очень сильно. Остальные подстраховывали, вытянув из ножен короткие мечи. Меня не обыскивали. Кошель с деньгами не забрали. Значит, не все еще решено.

— За что?! — удивленно воскликнул я.

Жан Дайон, пряча от меня бегающие глаза, ответил:

— Ты обманул короля.

Он врал и понимал, что я догадываюсь об этом. Муки совести, если она была у него с тех пор, как совершил первую подлость, сразу сменились наигранной бравадой.

— Ты слишком много захотел, чужеземец! — с вызовом произнес сеньор дю Люд и приказал жандармам: — Отвезите его в городскую тюрьму!

Хорошо, что не в клетку. Не хотелось оказаться в роли говорящего попугая.

Меня вывели на улицу, помогли забраться в телегу, выстеленную старой, измочаленной и грязной соломой.

Тома стоял посреди двора, держа на поводу наших лошадей, и с приоткрытым ртом смотрел на меня.

— Забери мой кинжал и поезжай за нами до трактира. Там дождешься Лорена и скажешь ему, чтобы пришел ко мне в городскую тюрьму с двумя одеялами, едой и вином, — приказал я слуге."

"В тюрьмах в эту эпоху не кормят. Или покупаешь сам, или ждешь, когда какая-нибудь добрая душа пожертвует заключенным еду.

Подбор книги