Мария Самтенко — «Лорды не дремлют»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лорды не дремлют читать онлайн

Обложка книги Лорды не дремлют
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто-то едет участвовать в драконьем отборе, чтобы найти невесту.Кто-то - чтобы найти жениха.И только леди Клариссе приходится ехать, чтобы найти убийцу молодого посла, выдать замуж сестру и разобраться с каким-то подозрительным лордом, бегающим по городу голым!__________________________________Любовь, юмор, драконы, расследования.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Так началась война с демонами, поставившая драконью расу на грань вымирания, а разразившаяся позже междоусобная война между Крылатым Королем и его отцом расколола единое королевство на Розенгард и Истинную землю драконов."

"— Только я не совсем поняла, как это соотносится с драконьим отбором, — потерла переносицу Кларисса. — Может, лорд Гарденвуд считает, что отец Крылатого Короля напал на эльфов из-за того, что у тех было по три яйца? Обидно ему стало, что ли?

— Что? — озадачилась Мелли. — При чем тут эльфийские яйца?

— Я тоже не понимаю, — вздохнула Кларисса, раздумывая, стоит ли нарисовать в блокноте предмет обсуждения или лучше воздержаться.

— Ты же сама про это сказала, когда цитировала лорда Гарденвуда.

Секунду сестра смотрела на дознавательницу с легким подозрением во взоре, потом попросила повторить слова Гарденвуда и нахмурилась.

— А если я скажу, что потом ты заглянула в чашу и увидела, как три оранжевые лягушки штурмуют королевский дворец? — загадочно понизила голос Мелли. Теперь в ее небесно-голубых глазах читалась жажда экспериментов.

Дознавательница опустила веки и помассировала виски. Она редко злилась на Мелли, но сейчас ей хотелось прибить сестру за ее шутки. Останавливала только снова нахлынувшая головная боль.

— Ладно, не злись, — Мелинда примирительно улыбнулась. — Голова болит, да?

— Еще как, — хмуро сказала Кларисса. — Все от твоих дурацких шуточек про яйца, лягушек и лорда Гарденвуда… ладно, не смотри так, я не сержусь. Пойду умоюсь.

От прохладной воды стало легче.

Вернувшись из ванной, Кларисса снова полистала блокнот, перечитала запись про чашу и решила, что та, скорее всего, была артефактной. Именно поэтому Мелли так реагирует. Может, гнусный распорядитель отбора специально подсунул артефакт, чтобы помешать расследованию? Но зачем, им ведь проще не допустить леди к отбору, придравшись к какой-нибудь мелочи, и тогда начальник следственной группы с превеликим удовольствием отправит их домой, в Розенгард.

— А у тебя, Мелли, ничего не болит? — на всякий случай уточнила Кларисса.

Стоящая у окна сестра с улыбкой покачала головой и потянулась за расческой. Это было верным признаком того, что к ним приближаются какие-то молодые люди. Или драконы. Или еще кто-нибудь, но непременно мужского пола.

Кларисса убрала со стола чемодан с переговорным кристаллом, поправила смятое покрывало на кровати и гостеприимно открыла окно, не дожидаясь, пока в него постучат.

— Доброе утро, леди! — это был господин Трейн.

Подбор книги