Мария Самтенко — «Лорды не дремлют»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лорды не дремлют читать онлайн

Обложка книги Лорды не дремлют
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто-то едет участвовать в драконьем отборе, чтобы найти невесту.Кто-то - чтобы найти жениха.И только леди Клариссе приходится ехать, чтобы найти убийцу молодого посла, выдать замуж сестру и разобраться с каким-то подозрительным лордом, бегающим по городу голым!__________________________________Любовь, юмор, драконы, расследования.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Наконец жребий пал на благородного лорда Сардариэля — широкоплечего мужчину с тонкими чертами лица, изящными пальцами и светлой кожей, контрастирующей с копной жгуче-черных волос. Кларисса знала, что именно этот контраст и дает Мелли основания заподозрить, что перед ней замаскированный король.

Приблизившись к Сардариэлю, Мелли ахнула и покачнулась, изобразив, что поскользнулась на мраморной ступеньке.

— Осторожней, леди!.."

"Лорд спешно подхватил Мелли под локоть, и она тут же бросилась благодарить его, извиняясь за собственную неуклюжесть.

Сардариэль смущенно взмахнул ресницами и одарил девушку церемонным поклоном — Клариссе даже померещился румянец у него на щеках.

При виде этой чудесной картины среди леди начался неудержимый падеж. Две девицы без размышлений рухнули на руки к ближайшим лордам, еще трое хищно заозирались, примериваясь.

— Да что это с вами⁈ — бросился наводить порядок Гарденвуд. — Немедленно прекратите!.. А то мне придется исключить кое-кого из отбора!

Падеж прекратился.

Леди дружно сделали вид, что не понимают, о чем он.

— У вас ужасно скользкая лестница, лорд, — холодно усмехнулась Кларисса. — Неудивительно, что девушки постоянно падают.

Распорядитель недовольно закхекал где-то под балахоном.

Вскоре лестница закончилась, и претенденты вышли на пляж. Мрачный Гарденвуд раздал листочки с номерами: на этот раз Кларисса и Мелли оказалась в одной компании с лордом Карниэлем и еще каким-то лордом, жгучим брюнетом.

Кларисса кивнула лордам Магарыча и Грайси, сосланным в другую четверку, и принялась осматриваться.

Пляж, на которой они пришли, располагался в небольшой бухте. Море вдавалось в береговую линию, которая выглядела как поросшая лесом подкова. Кларисса понимала, что это дальняя часть королевского парка, но из-за формы и рельефа казалось, что отбор приходит на каком-то диком пляже в стороне от цивилизации. Впечатление усиливалось тем, что попасть на него без лестницы можно было только скатившись кубарем по крутому, заросшему кустами склону.

Бухту разрезал надвое деревянный пирс. В обычное время с него, наверное, ныряли на глубину, а теперь Гарденвуд расставлял на нем лордов и леди, участвующих в отборе. В двадцати метрах от пирса покачивалась на волнах платформа с мишенью в виде соломенного человечка.

— Подходим четверками, — командовал распорядитель из-под своего балахона. — Двое стоят на пирсе в драконьем облике, еще двое готовятся рядом.

Подбор книги