Любовница на службе мэра (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Зато Ханнелор отчего-то сияла как начищенная монетка, хотя ситуация вовсе не располагала к подобным проявлениям реакции. Но что взять с беременной женщины?
— Хорошо, — кивнул глава тайной канцелярии, — Что-то еще было, кроме того, о чем ты написала в записке?
— Нет, — призналась я, поджав губы, — Это все.
— Тогда предлагаю следующий план действий, — произнес герцог Гейрлейв, поддавших вперед, — Установим наблюдение, выделим охрану, подключим местный отдел тайной канцелярии. Указания лорду Себрилу я уже отправил.
— Будем ловить на живца? — догадалась я.
Такой метод мы часто использовали еще в то время, когда я работала с герцогом. Да и в моей ситуации это был, пожалуй, единственный выход.
— На живца?! — ужаснулась леди Гейрлейв, — Алмир, это опасно!
Помнится, в свое время Ханни опасность не остановила выступить в роли живца, когда за ней охотился фанатик, помешанный на возрождении некромантов.
— Уж лучше я войско мертвецов подниму, — буркнула подруга, — А лорд Аршати мне в этом поможет.
Герцог почти умиленно посмотрел на свою воинственную супругу и даже спорить с ней не стал. Вместо него это сделал Делмарк, который тут же получил от главы тайной канцелярии полный благодарности взгляд.
— Как официальный представитель этого города, могу смело заявить, что войско мертвецов — это последнее, что нужно Харпендеру и его жителям, — произнес господин мэр и тут же поспешил добавить, — Но и план с ловлей на живца мне совершенно не нравится.
Выступать наживкой для поимки опасных преступников и мне не хотелось.
— Честно говоря, герцог Гейрлейв, при всем уважении к вам, я не понимаю, почему вы не можете просто арестовать всех причастных к этой истории, — продолжил негодовать Делмарк, — Вы глава тайной канцелярии, двоюродный племянник Императора, ваше слово — закон, и вы знаете обо всех бедах Агаты.
— Если бы все было так просто, я бы именно так и поступил, — заверил Габриэля герцог, — Но мы не знаем ни имен, ни того, где могут укрываться преследователи. И мне, и Агате известно лишь одно имя. Но если мы посадим в застенки столичной тюрьмы этого человека, то нашей с вами подруге это ничем не поможет.