Что я без тебя… читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Словно завороженная, Шерри шагнула вперед и перевела взгляд с роскошного платья на лукаво улыбавшегося мужа.
– Что это?
В ответ он обнял ее, прижал к груди и шепнул:
– Свадебное платье Уитни. Ей хотелось, чтобы ты надела его, если приедешь со мной.
Шеридан с трудом сдержала слезы, подумав, что глупо плакать от счастья.
– Сколько времени тебе понадобится, чтобы привести себя в порядок?
– Около часа, – с сожалением ответила Шерри, – если попытаться сделать хоть какую-то прическу.
Он шепнул ей на ухо, чтобы не услышали служанки:
– Причеши их, если это уж так необходимо, этого вполне достаточно.
– О, но…
– Я с ума схожу по этим сверкающим, огненно-рыжим волосам.
– В таком случае, – поколебавшись, заявила она, когда он отпустил ее, – я оставлю их распущенными.
– Хорошо, тем более что у нас всего пятнадцать минут.
…Старая герцогиня посмотрела на Хью Уайткомба, когда помощник дворецкого, стоявший у входа, доложил о приходе герцога и герцогини Хоторн, прошествовавших мимо него в переполненную залу.
– Хью! Который сейчас час?
За доктора ответил Клейтон, только что смотревший на свои часы:
– Начало одиннадцатого.
Находившиеся поблизости гости разочарованно переглянулись. Выразив общее мнение, Уитни с печальным видом произнесла:
– Видимо, Шерри отказала ему, иначе они были бы здесь уже три часа назад.
– Я была настолько уверена… – начала мисс Чарити и, сникнув, умолкла.
– Скорее всего Дю Виллю не удалось ее уговорить, – предположил Джейсон Филдинг, на что его жена, покачав головой, уверенно заявила:
– При желании Дю Вилль нашел бы способ убедить ее.
Не подозревая, что в ее словах можно было усмотреть восхищение Дю Виллем, перед которым не в силах устоять ни одна женщина, она бросила взгляд на мужа и увидела, что он, нахмурившись, обратился к Клейтону Уэстморленду.
– Что-то я не замечал в Дю Вилле ничего такого, перед чем невозможно устоять, – сказал Джейсон.
– Я, например, сделал бы это без особого труда, – сухо ответил Клейтон и замолчал, поскольку в этот момент к старой герцогине подошла с поздравлениями его двоюродная тетушка.
– Какой замечательный бал, Алисия! Ты, верно, очень счастлива?
– Могла бы быть еще счастливее, – со вздохом ответила Алисия, отходя от мужчин.
Между тем помощник дворецкого объявил имена вновь прибывших:
– Сэр Родерик Карстерс. Мистер Николас Дю Вилль.