Григорий Григорьевич Володин — «Газлайтер. Том 19 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Газлайтер. Том 19 (СИ) читать онлайн

Обложка книги Газлайтер. Том 19 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 4 чтения
Аннотацию добавила Змейка в кофе для мазаки, чтобы было вкуснее, фака!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Лакомка, сияющая от счастья и вся в предвкушении будущего материнства, уже закупила себе кучу обновок «с запасом» — на предполагаемые увеличения форм, и живота, и бюста. А я считаю, ей бы не помешало отвлечься от бесконечного обсуждения пелёнок и колясок. Тем более что Камила с Леной уже начали поглядывать на неё с задумчивыми выражениями, явно мечтая тоже вскоре примерить роль мам. Я-то, конечно, не против. Вот только давайте сначала дождёмся первенца от главной жены, а то замок превратится в ясли.

Настя, в свою очередь, тоже витает в мечтах, только не о пеленках, а о свадебном алтаре.

Короче, всем моим женщинам полезно будет развеяться. И мне самому не помешает: пока ханьцы ломают зубы о Восточную Обитель, пусть рисоеды развлекаются химерами. Они уже положили там кучу народу, и хоть кабана всё-таки с трудом завалили, монахи подкинули им новые «сюрпризы». Пусть пока варятся в своей каше. Я появлюсь, когда время придёт, почти на готовенькое.

Бал уже в разгаре, когда я приветствую хозяина. Граф Дзенко встречает меня с энтузиазмом:

— Граф Данила, как я рад вас видеть! О, вы со всеми своими женами⁈ Просто замечательно!

Я отвечаю приветливо:

— Спасибо за приглашение, уважаемый сосед.

Жёны с грацией и изяществом приветствуют хозяина замка и вечера. Дзенко отвечает со всей галантностью, целует им ручки, отпускает лёгкие комплименты и шутит со мной, поддерживая непринуждённую атмосферу. Я уже приглядываю закуски в глубине зала, но тут Дзенко вдруг вставляет:

— Граф Данила, я хотел бы представить вас своим иноземным гостям.

В частности, финскому принцу Рагнару, сыну конунга.

Слова звучат невинно, но их эффект с моей стороны мгновенный. Я тут же хмурюсь, взгляд становится холодным:

— Вы могли бы предупредить, что здесь будет финский принц. У нас, знаете ли, нет мирного соглашения. Моя Тавириния в состоянии войны с финнами.

Дзенко поспешно пытается сгладить ситуацию, нервно улыбаясь:

— Успокойтесь, сосед! Уверяю вас, поводов для беспокойства нет! Я лично получил гарантии от принца, что ничего не случится.

Эти земли русские, а они здесь всего лишь гости. Да и не осмелятся они позволить себе что-то неподобающее.

Покачав головой, я подавляю раздражение. Гарантии он получил, как же. Дзенко явно умолчал намеренно — видимо, захотел сыграть в миротворца, собрав нас с финнами под одной крышей. Что у него на уме? Продвижение собственных интересов или сговор с финнами или попытка снискать лавры дипломатического гения? Не знаю, да и не важно сейчас.

Подбор книги