Без права на любовь читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Без права на любовь» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Юлия Андреевна Архарова.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Без права на любовь» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Собственно говоря, меня и лавку-то уговорила открыть Марта, которой надоело, что я целыми днями сижу, уткнувшись в книги, или пропадаю на берегу, пытаясь увидеть на горизонте имперский корабль.
Первые несколько месяцев островитяне присматривались к странным чужеземцам, а потом дела резко пошли в гору. Оказалось, что многие снадобья, которые были в ходу в Рианской Империи, здесь совершенно неведомы. Оно и понятно — животный и растительный мир архипелага довольно сильно отличался от материка. А потому мне тоже было чему поучиться… Впрочем, как и предупреждал Шейран, уишцы делились своими тайнами неохотно.
И вот теперь у меня была собственная лавка в центре города. За стойкой по очереди стояли Киртан и Марта, я же готовила зелья, мази и порошки да ухаживала за растениями в своем лекарском саду. Жили там же — на втором этаже магазина, а на первом в небольшой комнате поселились двое наших помощников — пожилая вдова и ее сын-подросток. Они не только помогали нам по хозяйству, но и значительно ускорили обучение местному языку.
Мне обучение уишскому языку тоже далось нелегко. Поначалу я вообще ни слова разобрать не могла — слышалось сплошное змеиное шипение. Но мало-помалу дело сдвинулось. На мой взгляд, говорила я на уишском языке уже вполне сносно, хотя собеседники так по большей части не считали и находили мое произношение весьма забавным…
Пока шла по улицам, горожане то и дело со мной здоровались и легко кланялись, прикладывая правую руку к груди.