Алиса Ардова — «Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2 читать онлайн

Обложка книги Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
ВТОРАЯ КНИГА ДИЛОГИИ.По традиции, женой Драконорожденного может стать лишь та, чей дар равен его дару. Именно поэтому, когда невеста наследника правящего рода утратила свою искру, помолвку немедленно расторгли.Я попала в этот мир, в тело его бывшей избранницы по воле случая и вынуждена жить чужой жизнью. Во мне нет ни капли магии – по крайней мере, так считают окружающие.Так почему же он преследует меня? Зачем вновь и вновь встает на пути, мешая всем планам?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Интересно, почему он злится? Я помешала? Прервала какое-то важное обсуждение?

– Мне нужно отлучиться ненадолго, – произнесла торопливо. – Лес зовет. Охрана, которую ко мне приставили, подчиняется только вам, так что…

– Одну не отпущу, – отрезал Дракон, моментально поняв, о чем идет речь. Бросил быстрый взгляд на стол, заваленный документами, поморщился. – Провожу сам. Позже. Сейчас не могу, жду вестника с важной информацией.

– Позже не получится, – вспомнила я напутствие феникса. – Ничего страшного, не беспокойтесь.

Я много раз ходила сама, прекрасно знаю, что нужно делать."

"– Одна не пойдешь, – повторил Фарн. – Опасно. Твою искру любой маг теперь заметит, стоит только просканировать.

– Никому в голову не придет сканировать простолюдинку.

Несговорчивость Фарна начинала раздражать. Мы партнеры, у нас договоренность о сотрудничестве, а не односторонняя тотальная опека. Мое мнение тоже должно учитываться. Я прекрасно справлялась все эти годы и сейчас не собираюсь понапрасну подвергать себя опасности.

Или он совсем мне не доверяет?

– Нет

Кайден заложил руки за спину, прямой и напряженный, как струна.

Я вскинула подбородок.

В комнате повисла настороженная тишина.

Секунда…

Другая…

– Теперь я понимаю, почему зверь отдал чешуйку именно вам, Ани, – неожиданно раздалось над самым ухом.

– Что?

Развернулась, встречая спокойный, чуть ироничный взгляд Василиска.

– Вы всегда сражаетесь до конца. С любым противником. Даже с драконами, – пояснил он невозмутимо.

Заговорщически подмигнул и добавил: – Мои волкодавы будут в восторге от такой хозяйки.

И тут же посерьезнел, обращаясь уже к нам обоим:

– Кайден прав, не стоит ходить одной, Ани. Я сейчас свободен, и при мне ни один человек не осмелится вас остановить… Что скажешь, Кай?

На лице Фарна мелькнуло какое-то странное выражение. Он перевел взгляд с меня на Граэма, помедлил, и наконец, отрывисто кивнул:

– Хорошо.

– Ани?

– Согласна…

На этот раз переодевалась я в лаборатории Хобба.

Один из гостей Дома на Холме сопроводил госпожу Янт на прием к целителю и, пока Эннари беседовала с мэтром, отлучился по делам в сопровождении его помощницы. Так, по крайней мере, это выглядело в глазах наблюдателей.

Мы молчали почти всю дорогу и заговорили, лишь когда отошли подальше от города.

– Спасибо, что помогли, лорд Граэм.

– Не стоит благодарности. Хотя… – глаза Василиска лукаво блеснули. – Называйте меня по имени, и будем считать, что квиты.