Делия Росси — «Служанка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Служанка читать онлайн

Обложка книги Служанка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Время в Белвиле течет незаметно. Сколько я здесь? Два года? А мне порой кажется, что целую вечность. Вотчина арнов затерялась в самой глубине Алмазных гор, в краю вечных дождей и хмурого низкого неба. Но сырость — не самое страшное, что поджидает обитателей Белвиля.«Хозяин возвращается!» — ранним весенним утром эта фраза перевернула не только привычную жизнь мрачного замка, но и мою собственную. И теперь я не знаю, чего ждать от судьбы и в какую сторону повернет колесо Райны, Создательницы всего сущего.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В их суровых лицах отчетливо читались звериные черты, а высокий рост и могучее телосложение лишь подтверждали мою догадку.

— Не может быть! — тихо пробормотал Бранко, удивленно глядя на заполонившую площадь перед замком толпу. — Что они здесь делают?

При виде нас с Кражичем арны замолчали, а потом приблизились к лестнице и склонили передо мной головы.

— Леди Крон.

Лорд, чьи темные волнистые волосы спускались ниже плеч, посмотрел мне в глаза и перевел требовательный взгляд на Бранко.

— Миледи, позвольте представить вам друзей и сослуживцев вашего супруга, — опомнился тот. — Лорд Хант, лорд Эйзер, лорд Лейд…

Кражич перечислял имена, гости коротко кланялись, а я даже не пыталась запомнить, кто из них кто."

"— Рада приветствовать вас в Белвиле, милорды, — улыбнулась гостям, стараясь не выказывать своего волнения. — Мой супруг, лорд Крон, сейчас в столице, но он будет рад увидеть вас, когда вернется. Прошу всех в дом. Слуги проводят вас в ваши покои, — я посмотрела на дворецкого, и тот с готовностью кивнул.

— Мы рады воспользоваться вашим гостеприимством, миледи, — ответил все тот же темноволосый лорд. Кажется, его звали Лейдом.

Остальные промолчали. Под внимательными взглядами их алых глаз мне было не по себе, но я только выше вскидывала голову. Мне не пристало бояться друзей мужа.

— Я распоряжусь, чтобы свиту расположили в казармах, — тихо сказал мне Бранко.

— Проследите, чтобы у них было все необходимое, — так же тихо ответила я и улыбнулась очередному проходящему мимо нас гостю.

— Слушаюсь, миледи, — ответил Кражич, и я почувствовала, что то напряжение, которое было между нами, наконец исчезло.

— Дан Кражич, а как же наши поиски? — с раздумьем посмотрела на управляющего. — Время уходит; но и гостей не бросишь…

— Давайте я отряжу парней, они обыщут место рядом с истоком и доложат обо всем, что найдут или увидят.

— Они не смогут увидеть то, что нужно мне.

— Простите, что вмешиваюсь, миледи, — остановился рядом с нами Лейд. — Если не ошибаюсь, из-за нашего приезда у вас возникли какие-то затруднения?

Я посмотрела на него, потом бросила взгляд на Кражича, решая, стоит ли посвящать посторонних в то, что происходит в Стобарде.

— Думаю, вы понимаете, миледи, что лорд командующий не просто так нас позвал, — Лейд говорил приглушенно, в его голосе отчетливо слышался гортанный аверский акцент.

Подбор книги