Ана Хуанг — «Король гордости (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Король гордости (ЛП) читать онлайн

Автор: Ана Хуанг
Обложка книги Король гордости (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сдержанный, уравновешенный и безупречный Кай Янг не имеет ни времени, ни склонности к хаосу, а Изабелла с ее фиолетовыми волосами и неуместными шутками — олицетворение хаоса.   Наследник миллиардера не может позволить себе отвлекаться на нее, когда надвигается решающее голосование по кандидатуре генерального директора и на кону стоит медиаимперия.    Изабелла — это все, чего он не должен хотеть, но с каждым взглядом и каждым прикосновением он испытывает искушение нарушить все свои правила... и сделать ее своей.                                ***   Смелая, импульсивная и полная жизни, Изабелла Валенсия никогда не встречала вечеринку, которая бы ей не нравилась, или мужчину, которого бы она не смогла очаровать... кроме Кая Янга.   Это не имеет значения. Он не в ее вкусе — мужчина переводит классику на латынь для развлечения, а его членство в эксклюзивном клубе, где она работает барменом, означает, что он под запретом.    Но она не может отрицать, что под его холодной внешностью скрывается мужчина, который может заставить ее растаять от одного прикосновения.  Как бы они ни старались, они не могут устоять перед запретными желаниями.   Даже если это будет стоить им всего.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я потратила так много лет на то, чтобы усвоить свои неудачи, что не доверяла никому, кто не подтверждал мою неуверенность. В знакомом было утешение, даже если знакомое было отстойным. Быть маленьким было легче, чем выставлять себя на суд других людей.

— Ну, так чего же ты ждешь? — Голос Слоан вернул меня в кафе.

Я проглотила слезы и моргнула, пытаясь переориентироваться на настоящее.

— Что?

— Запрос Джилл на пересмотр и повторную отправку. — Она кивнула на мой телефон. — Я бегло просмотрела заметки.

Их не так уж много. Вероятно, ты могла бы внести правки за неделю.

— Какое совпадение, — невинно сказала Алессандра. — У тебя также есть следующая неделя отпуска во Флории. Я ...беру отпуск без работы.

Мои брови нахмурились.

— Разве ты только что не уехала в отпуск на каникулы?

— Иза! — Стоны Слоан, Алессандры и Вивиан слились в раздраженный хор.

— Ладно, ладно! Я понимаю. — Струйка возбуждения просочилась в мою кровь, стирая часть моей меланхолии. Агент Руби Ли хотела получить мою исправленную рукопись.

Какого черта я все еще сижу здесь? — Вы, ребята, не возражаете…Я должна...

— Если ты не уйдешь прямо сейчас, я сама выставлю тебя за дверь, — сказала Вивиан. — Уходи!

— Удачи! — Крикнула мне вслед Алессандра. — Пей побольше кофеина!

Я помахала им через плечо, выбегая за дверь, чуть не сбила с ног проходящую пару, торопясь успеть на следующий поезд домой, и поспешил извиниться. Парень недовольно что-то крикнул мне, но я не потрудилась остановиться.

Мне нужно было отредактировать книгу и закончить.

В течение следующей недели я днем ночевала в местном кафе, а вечером потягивала энергетические напитки за своим столом.

Было ли это полезно для здоровья? Нет. Было ли это эффективно? Да.

Джилл не назвала мне крайний срок для повторной отправки, но я не хотела рисковать, снова попадая в творческую колею. Мне нужно было закончить правки и остальную часть книги, пока я все еще была на взводе от ее электронного письма.

Я была настолько поглощена книгой, что потребовалось одобрение нейтральной, профессиональной третьей стороны, чтобы прорвать мою творческую плотину.

Слова хлынули потоком, как сломанный пожарный гидрант, и ровно через шесть дней и восемь часов после того, как я открыла электронное письмо Джилл, я ответила своей полной, переработанной рукописью. Это было рискованно, учитывая, что она не просила полную книгу, но я устала перестраховываться. Ни риска, ни награды.